Ordbog
Færøsk-Dansk / Dansk-Færøsk
Færøernes nationalfugl: Tjaldur - Strandskade
Forord
Går man ind i en dansk boghandel og beder om en Færøsk-Dansk ordbog, er svaret, at sådan én findes ikke!
Hvabbehar, findes den ikke, Færøerne er en del af det danske rigsfællesskab, og så må vi ikke få at vide, hvad de tænker eller tror deroppe mod nord!
Men frem for at ærgre sig yderligere over denne tåbelighed, går vi i stedet i gang med samle færøske ord, oversætte dem, og lægge dem ud på denne webside.
Ordbogen kan bruges begge veje, fra færøsk til dansk og vice versa:
1. Ctrl-F
2. Skriv det ønskede ord.
3. Enter
Ordbogen bliver løbende udvidet og forbedret. Hvis du derfor har en kommentar til siden, eller oplysning om færøske ord og vendinger, tøv ikke med at skrive til:
Venlig hilsen og tak
Kurt Starlit
aka CykelKurt
Seneste opdatering: 2016.Aug.29
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
A
á - i, på
á framsíðu - på overfladen/oversiden
Áarerla - Bjergvipstjert
áarkrabbi - krebs
áarløkur - flod
áarross - flodhest
abbabarn - barnebarn
abbadissa - abbedisse
abbasonur - dattersøn, sønnesøn
abbati - gejstlig, præst, abbed
abbi - bedstefar, farfar, morfar
abrikos - abrikos
abstraktur - abstraktion
áburra - aborre
ábyrgd - ansvar
ábyrgdarblaðstjóri
- ansvarshavende redaktør
ábyrgdarfullur - ansvarsfuld
ábyrgdarkensla - ansvarsfølelse
ábyrgdarleysur - ansvarsløs
ábyrgdarloysi - ansvarsløshed
ábyrgdarloysingur
- ansvarsløs person
aðalbláber - blåbær
aðalgrann - rødgran, ædelgran
aðalgrannaviður - ædelgran
aðrastaðni - andetsteds
áður - før, tidligere
afrikani - afrikaner
afrikanskur - afrikansk
aftan - aften, bag
aftan fyri - efter, bag, bagved
aftansongur - serenade
aftari - bag-, bagest
aftur - igen
afturljóð - ekko
aftursvør - korte svar
ágarnarbruni - blindtarmsbetændelse
ágáva - gebyr
agi - disciplin
agn - agn
agnostikari - agnostiker
agurk - agurk
agurka - agurk
áhaldandi - uafbrudt, uoverskuelig
ahorn - ahorn, løn, ær
áhugaður - interesseret
áhugaverdur - interessant
áhugi - fordel, interesse
akarn - agern
akker - anker
akkord - akkord
akkuleya - akkeleje
aks - aks
aksil - aksel
akslatræ - bøjle
akta - adlyde
aktiv deyðshjálp - aktiv dødshjælp
akur - mark, ager
Akurhøna - Agerhøne
akurskrit - vækst, tiltagende
Akurskritt - Engsnarre
ala - avle, løfte
ala upp - opdrage
albogi - albue
alda - bølge
aldri - aldrig
alduorka - bølgeenergi
aldur - alder
alga - alge
alhalgunaaftan - allehelgensaften
alhanda - allehånde
alheimur - univers
alheimurin - universet
álíkur - lignende
alin - alen
alisfrøði - fysik
álit - tillid, tro
álítandi - pålidelig, sikker
Álka - Alk
alkaliskur - alkalisk
alkohol - alkohol
alla tíðina - altid
allastaðni - overalt, alle vegne
allur - al, alle, alt, fuld, hel
Allur maturinn er farinn
- Al maden er væk
állur - ål, ålefisk
álmanakki - kalender, almanak
Almannamálaráðið
- Landsstyremand (minister)
for det sociale område
almáttugur - almægtig
almennur - almindelig, generel
almur - elm, elmetræ
álmur - elm, elmetræ
almúgublá - almueblå
alnet - internet
Alnetið - Internet
alt - alt, al, alle
alt fyri eitt - straks
alt síðan - siden
altar - alter
altíð - altid, stadig, stedse
altjóða - international
Altjóða Alzheimerfelagið
- Alzheimer's Disease
International
altjóða samstarv
- internationalt samarbejde
altjóða viðurkenning
- international anerkendelse
álur - ål, ålefisk
álvarsamur - alvorlig, vigtig, myndig
álvur - nisse, trold
ama út - udbytte, udnytte
amboð
- redskab, værktøj, indkomst,
- lægemiddel, medicin,
- medikament
amboltur - ambolt
amen - amen
amerikanari - amerikaner
amerikanska borgarakríggið
- amerikanske borgerkrig
amøba - amøbe
anda inn - overtale
andast - dø, udånde
andeitur - modgift
andi - ånd, genganger, sjæl, spøgelse
andlit - ansigt
andstygd - afsky
hava andstygd -
ikke at kunne lide; afsky
andstyggiligur
- afskyelig, frygtelig,
- grufuld, modbydelig
andvekur - søvnløshed
anga - lugte
angi - aroma
angist - angst, frygt, rædsel
angra - angre, fortryde
annað - andet
annar - anden, andet
anorakkur - anorak
ansa eftir - beskytte, passe
ansin - forsigtig, opmærksom
ansur - opmærksomhed
anæstesideildin - anæstesiafdelingen
anæstesisjúkrarøktarfrøðingur
- anæstesisygeplejerske
apa - abe, abekat
apaldur - æbletræ
ápostul - apostel
ár - år, åre
arábi - araber
áralag - rytme
áratíggju - decade, årti
arbeiða - arbejde
arbeiði - arbejde, stilling
arbeiðsborð - bænk
arbeiðsfelagi - kollega
arbeiðsgevari - arbejdsgiver
Arbeiðsgevarafelagið - Arbejdsgiverforeningen
arbeiðskona - tjener, husdur, knægt
arbeiðsmaður - arbejder
arbeiðssamur
- flittig, arbejdsom, ihærdig
árgangur - årgang
árla - tidligt
árliga - årlig, årligt
ár - år
armur - arm
arr - ar, snit
arrogansa - arrogance
arsbøllur - balde, balle
ársfjórðingur - kvartal
arshol - anus, endetarmsåbning
árstíð - årstid, efterår, høst
arvabræv - testamente
arvafeingi - genotype
arvaskjal - testamente
arvur - arv
áræði - mod, tapperhed
ásin - æsel
ask - ask (træ)
áskoðarar - tilskuere
asni - æsel
ást - kærlighed
ástarfundur
- aftale, rendezvous, møde
asteriksur - asterisk, stjerne
ástøði - teori
ásur - akse, aksel
at - end, at
at bløða - at bløde
at elska - at elske
at enda - endelig
at gera einki - at lave ingenting
at geva og fáa - at give og tage
at hava - at have
at liva - at leve
at seta - at sætte
atgongumerki - billet
atholvdur
- bagudvendt, indadbøjet
- nedstigende, skarpt nedbøjet
átjan - atten (18)
atkomandi - tilgængelig
atkvøða - stemme, vælge
atløgubryggja - kaj, perron
átrúnaður - religion
atsetur - adresse
átta - otte (8)
áttanda - ottende
áttandi - ottende
áttati - firs, firsindstyve
atvent - advent
átøkur - lignende
av - af, fra
av Guðs náði
- af Guds nåde
ávara - advare
avdúkað - afsløret, afdækket
avdúkaður - afsløring
avdúkingar - afdækninger, afsløringer
avfall - nedbør
geislavirkið avfall
- radioaktivt nedfald
avgerð - beslutning
avgjald - skat, gebyr
avgreiða - afsende
avgustur - kaskelot, kaskelothval
avi - bedstefar
ávirkan
- indflydelse, indtryk, kejserrige
avoyða
- aflyse, afskaffe,
- fjerne, sende bud
avreiða - sælge
avskeplaður - misdannet, monstrøs
avskotin - afbidt
avtala - aftale
avtøka - afskaffelse, afbud
ávøkstur - frugt
B
babba - fader, far
bað - bad
baða - bade
baðikar - badekar
báðir- begge
baðirúm - badeværelse
baðstova - badeværelse
baksláttur - rekyl
baka - bage
baksturvøra - bagværk
baktala - bagtale, sladre
bakteria - bakterie
Bakur - Svartbag
Balkanhálvoyggin - Balkanhalvøen
baltiskur - baltisk
band - reb, snor
bangilsi - angst, frygt
bangin - bange
banka - banke, slå
bankaseðil - pengeseddel
banki - bank
banna - bande, forbyde
baraldur - ene, enebær
bardagi
- kamp, slag,
- slagsmål, træfning
barki - strube
barkskip - bark
barlast - ballast
barn - barn
barnabarn - barnebarn
barnagarður - børnehave
barnakona - jordemoder
barnavognur - barnevogn
barnavogni - barnevogne
barndómur - barndom, barndomstid
barr - bar
basarur - basar
bastevni - jute
basún - basun
bátur - båd, skib
báturin - båd
beð - bed
bei - farvel
beiggi - broder, bror
bein - ben, knogle
beina burtur
- afskaffe, fjerne, aflyse,
- afslå, afvise, kaste op,
- nægte, sende afbud,
- sige nej tak til, vægre sig,
- tage bort
beina fyri
- ødelægge, ruinere, rive ned
beinagrind - skelet
beinan vegin - straks
beinleiðis - direkte
beinur - lige, ret, tro
beiskur - bitter, skarp
beiti - eng, næring
bekkur - bænk
belgiari - belgier
benda - bøje
bensin - benzin
bensinstøð - tank, tankstation
ber - bær, frugt
bera - bære
bera aftur - transportere
bera fram
- forestille, præsentere, servere,
- udføre, byde, tilbyde
Øll skulu vera fræls
at hava sínar áskoðanir
og bera tær fram uttan forðan
Enhver har ret til
menings- og ytringsfrihed
og bære dem frem
uden indblanding.
bera saman - jævnføre, sammenligne
berbeinaður - barfodet
berføttur - barfodet
berg - klint
bergmál - ekko
berja - banke, stå
berjalyngur - revling
berjast - kæmpe, slås
berleggjaður - barfodet
berserkur - bersærk
bert - bare, blot, kun
berur
- absolut, bar,
- enkelt, nøgen, ren
betri - bedre
bíða - forvente, vente
bíða við
- udsætte, give efter, afskedige,
- kaste tilbage, reflektere
bíbliubeltinum - bibelbæltet
biddari - tigger
biðja
- bede, bestille, - spørge, fordre, tilbede
biðja um
- bestille, bede, fordre, spørge
bikarsoppur - kantarel
bikkja - tæve
bil - øjeblik
bilhús - garage
bilsni - overraskelse, træthed
bilur - bil, automobil, auto
binda
- binde, opretholde, befæste,
- fastsætte, knytte, strikke, væve
binda inn - binde
binda saman
- forbinde, koble til,
binde, forsamles, tilføje
bindistrika - bindestreg
birki - birk
biskupsdømi - stift
biskupurbisp, biskop, løber
bisonur - bison
bispur - løber, biskop, bisp
bítabide
bíta í bak - bagtale, sladre
bjálki - bjælke
bjálvi - hætte
bjarga
- redde, frigive,
- beholde, reparere
bjarnir - bjørne
bjartur - funklende, klar, lys
bjarva - reparere
bjóða
- byde, tilbyde, foreslå,
- forestille, indbyde, invitere,
- præsentere, servere, udføre
bjór - øl
bjølga - padderok, padderokke
bjørk - birk
bjørn - bjørn
björn - bjørn
blá - blå
bláber - blåbær
blað
- blad, avis,
- dagblad, løv, tidsskrift
blaðgrøni - bladgrønt, klorofyl
blaðhald - abonnement
blaðmaður - journalist
Bládúgva - Klippedue (fjelddue)
Bláfjatla - Ellekrage
blágrýti - basalt
blak - kærnemælk
blaka - kaste
bláklokka - blåklokke
blákolla - viol
Blákriki - Blåhals
bláleir - blåler
blanda - blande, vende
blankur - pragtfuld
bláoygdur - blåøjet, naiv
blása - blæse, puste
Blátíta - Blåmejse
blátt - blå
blátt eyga
blåt øje, sæbeøje
bláur - blå
bleikja - blege
bleikur - bleg
blekk - blæk
blettur - plet
bleytur - blød
blíður
- flink, venlig, sød,
- fortryllende, mild,
- rar, sløv, stump
blikk - dåse
blikkpláta - blik, blikplade
blind - blind
blinda - blænde
blindgarnarbruni
- blindtarmsbetændelse
blindur
- blind, blind person, blinde
blíva - blive
blóð - blod
blóðbað - blodbad
blóðbanki - blodbank
blóðigil - blodigle, igler
blóðigur - blodig
blóðkrabbi - leukæmi
blóðpylsa - blodpølse
blóðroynd - blodprøve
blóðskemd - blodskam, incest
blóðtrykk - blodtryk
blóðugur - blodig
blóðutur - blodig
blogga - blogge
bloggur - blog
blóma - blomst
blómkál - blomkål
blomma - blomme
blomstur - blomst
blómutyssi - buket
bloti - mose, sump
bloyta - bangebuks
blusa - bluse
blýantur - blyant
blýggj - bly
blæma - blære, vable
bløða - bløde
bløðandi hjarta - blødende hjerte
Eitt hjarta ið bløðir
- Et hjerte der bløder
bløðra - blære, boble, vable
bløka - bangebuks
boða frá - avertere, åbenbare
boðberi - bud
boðið út í kapping
- udbudt i licitation
boðskapur - budsdkab
boðsveinur - bud
Bogamaðurin - Skytten (stjernetegn)
bogaskapaður - bueformet
bóghvítuhvalur - spækhugger
bogi - bue
bogin - bøjet
bógvur - bov
bók - bog, bøg
Eg vil skriva einn bók.
- Jeg vil skrive en bog.
bókabúð - boghandel
bókahandil - boghandel
bókartræ - bøg, bøgetræ
bókasavn - bibliotek, bogskab
bókasøla - boghandel
bókbindari - bogbinder
Bókfinka - Bogfinke
Bókígða - Bogfinke
bókhald - bogholderi
bókmál - bokmål
bókmentaheiðursløn
- litteraturpris
bókmentaheiðursløn Nobels
- Nobelprisen i litteratur
bókmentaskrá - bibliografi
bókmentir - litteratur
boksl - bidsel
bókstavur - bogstav, brev
bólgna - svulme, erigere
bólkur
- afdeling, gruppe, kompagni
bolli - bolle, pille, tablet
bóltur - bold, kugle
bomm - bolsje, slik
bóndagarður
- bondegård, gård, afdeling,
- fag, egenskab, ejendom
bóndi - bonde, landmand
bonkur - bænk
boppa
- bryst, tissemand, brystvorte,
- diller, javert, pat, penis,
- pik, tissekone
bor - bor
bora - bore
bora ígjøgnum
- bore igennem
borð - bord
borðbúnaður
- service, tjeneste,
- afdeling, embede
borðdiskur - tallerken
borðdúkur - borddug
borðspæl - brædtspil
borðstólur - bænk
borðstova - spisesal, spisestue
borg
- borg, herregård,
- slot, palads
borgarakríggj - borgerkrig
borgaraligur - civil
borgari - borger
borgarstjóri - borgmester
borgarstjóranum - borgmester
borgmeistari - borgmester
boripallur - boreplatform
bót - bøde, bod
bótarsoð - bouillon
boyggja - bøje
brádliga - pludseligt
Brandgás - Bramgås
branniorð - bandeord
brannýggjur - splinterny
bratsj - bratsch
brátt - snart
brattur - stejl, stiv
breiða - smøre, sprede
breiður - bred, rummelig
bremsa - bremse
brenna - brænde
brenninota - brændenælde, nælde
bresta - eksplodere, briste
breti - brite, briter
bretskur - britisk
breyð - brød, mad
bríksla - fløjte
brillur - brille, briller
bringa - bryst, barm, bringe
bringumynd - buste
bringuprýði - broche
Bringureyði - Rødhals
bróðursonur
- nevø, brodersøn, søstersøn
brokkoli - broccoli
bromber - brombær
bronsa - bronze
bros - smil
brosa - smile
brósk - brusk
bróst - bryst, bringe, pat
bróstageving - amning
bróstmøði - astma
bróstsjúka - tuberkulose
bróta
- afbryde, bryde,
- brække, knuse
brotsgerð - forbrydelse
brotsmannaheimur
- underverden, forbryderverden
brotsmannaverð
- underverden, forbryderverden
brotsspørk - straffespark (fodbold)
brotsparkskapping
- straffesparkskonkurrence
brotsteigur - straffesparksfelt
broyta
- forandre, veksle, ændre
broytast
- forandre, veksle, ændre
broyting - ændring
brúðgómur - forlovede
brúðkona - brudepigebrúdleyp - bryllup, ægteskab
brúdleypsferð - bryllupsrejse
brúður - brud
bruður - brønd
brugda - brugde
brúgv - bro, dæk
brúnka - brune
brunnur - brønd, kumme
brúnt - brun
brúnur - brun
brúsa - brusebad, bruser
bræv - brev, bogstav
brævbjálvi - konvolut
brøkur - bukser
brølapa - elefanthue
búð - barak, butik
búffil - bøffel, bison
búffur - bøf
búgva - bo, leve
búgvin - moden, voksen
bukkur - buk, gedebuk
búklop - diarre
buksur - bukser
búkur - bug, mave
buldra - bebrejde, true
búnaðarfrøðingur - agronom
búnast - udvikle
búr - bur
burður
- belastning, byrde,
- last, læs
burgari - burger
burtur - bort
beina burtur
- afslå, tage bort, fjerne,
- vægre sig, kaste op,
- afskaffe, afvise, aflyse
spilla burtur
- strø, spilde, udelade
búsetur - bopæl
búskapur - økonomi
busssteðg
- busstoppested, stoppested
busssteðgipláss
- busstoppested, stoppested
busssteðgistaður - busstoppested, stoppested
bussur - bus, omnibus
bust - børste
bústaður
- bolig, adresse, bopæl
bý - bi
býarpartur - bydel, kvarter
býarvøksur - urbanisering
býfluga - bi
býflugubóndi - biavler
býfluguhald - biavl
býfluguhaldari - biavler
býflugur - bi
bygd
- landsby, bopæl,
- plads, sted, by
bygg - byg
byggilist - arkitektur
byggivinnuni - byggefag, byggeindustri
byggja - bygge
Við lóg skal land byggjast
- Med lov skal land bygges
byggkorn - frø, kerne
bygnaður - habitus, udseende
bylgja - bølge
býlingur - bydel, kvarter
byrða - byrde, læs
byrði - byrde, læs
byrja - begynde, starte
býráðslimir - byrådsmedlem
Býráðslimir hóttir við bót
- Byrådsmedlem truer med bod
byrða - byrde
byrjunardagur - startdato
byrokracia - bureaukrati
byrsa - gevær, riffel
býta sundur - dele, fordele
býta út - fordele
býttlingur - fjols
býur - by, stad
Bývákur - Hvepsevåge
bævur - bæver
bøðil - bøddel
bøga - and
børa - trillebør
børkur - bark
bøssi - bøsse, homo
bøta - reparere
bøur - eng, mark, prærie
D
dadla - daddel
dádýr - dådyr
dagblað - avis, dagblad, tidsskrift
dagbók - dagbog
dagbótum - dagbøder
dagfesting - dato
daggari - dolk
dagliga - dagligt
dagligur - daglig
dagur - dag, døgn
dálking - forurening
dalur - dal
dáma
- synes om, agte,
- bedømme, kunne lide,
- sætte pris på, vurdere,
- fare, gå, køre,
- behage, elske
damm - dam (brædtspil)
dampur - damp, røg
dani - dansker
dansiveitsla - bal
dansk króna - dansk krone
danskarar - danskere
danskari - dansker
danski - danske
danskt - dansk
Nogv folk duga danskt eisini.
- Nogle mennesker
forstår også dansk.
danskt kumman - kommen
danskur - dansk, dansker
dansur - dans, bal
dapur - mørk
dári - fjols
darra - ryste
dart - dart
deyðum - døde
degnum - fødselsdag
Til lukku við degnum
- Tillykke med fødselsdagen.
- Tillykke!
deiggj - dej
deila
- dele, bearbejde,
- fordele, true
deild
- afdeling, fag, gren,
- bondegård, gård,
- service, tjeneste, embede
deildtal - kvotient
dekk - dæk
Demokratiski Flokkurin
- Demokraterne (USA)
des - høstak
desember - december
desembur - december
detta - falde
devul - djævel
deyðarevsing - dødsstraf
deyði - død
deyðiligur - dødelig
deyðu - døde, afdød, død
deyður kroppur - kadaver
deymkorra - koriander
deymur - uddunstning
deyvur - døv, sløv, stump
diamantar - diamant
diamantur - diamant
difteritis - difteritis, difteri
díkja undir - strø, øse
dild - dild
dildo - dildo, vibrator
Dimmalætting - Morgenposten, Daggry
dimmevni
mørk materie, mørkt stof
dimming
- daggry, gry,
- skumring, tusmørke
dimmorka - mørk energi
dimmur - mørk
Dimmur Velreyði - Husrødstjert
dirvi - mod, tapperhed
diskblómur - skiveblomster
diskil - diskette
djarvur - modig, tapper
djassur - jazz
djevul - djævel
djór - dyr
djóralækni - dyrlæge
djúp - dyb, dybt
djúpt - dyb, dybt
djúpur
- dyb, dybsindig,
- dybt, dybttænkende, mørk
doktari - læge, doktor
dolkur - dolk
dollari - dollar
dómari - dommer
dómadagsprædikur
- dommedagsprædiken
dómarnir - domme (flertal af dom)
Dominikanalýðveldið
- Dominikanske Republik
dómkirkja - domkirke
dópur - dåb
dós
- kiste, beholder,
- dåse, potte, kuffert
dóttir - datter
dótturmaður - svigersøn
dóttursonur - dattersøn,
- svigersøn, sønnesøn
dovin - doven
dovinskapur - dovenskab
doyggja - dø, udånde
doypa - døbe
doyving - anæstesi, narkose
draga - skyde, trække
draga at sær - tiltrække
draga inn - konfiskere
draga til sin - tiltrække
drála
- udsætte, give efter,
- tøve, afskedige,
- kaste tilbage, reflektere
dráp - drab
drápsmaður - morder
dreki - drage, lindorm
drekka - drikke
drekka í seg - indsuge
drekkasúpan - bouillon
drepa
- dræbe, slå ihjel,
- besejre, gennemse,
- myrde, rette
dreygur
- genfærd, genganger,
- gespenst, sjæl,
- spøgelse, ånd
dreymasjón - fantasi
dreymsólja - valmue
dreymur - drøm
dromedarur - dromedar, kamel
drongur - dreng
dropi - dråbe
drotning - dronning
droyma - drømme, synes
drúgvur - langsom
drukkin - fuld
Drunnhvíti - Lille Stormsvale
drúva - drue, vindrue
drúvusukur - druesukker, glukose
drykkjustova - bar
drykkjuvøra - drik
drýpandi
- nikkende, slapt hængende
dryppa - dryppe
dryppari - gonoré
duga - forstå sig på,
- kende til, tale
dúgligur
- arbejdsom, flittig, ihærdig
dúgva - due
dukka - dukke
dukkuhús - dukkehus
dúkur - dug
dulur - døv, sløv, stump
dún - dun
duna - bebrejde, true
dúnhærdur - dunhåret
dunna - and, vildand, tamand
Dunnaldur Dunna - Anders And
dunnubøga - and
dupultur - dobbelt
duravaktari - dørvogter
duravørður - dørvogter
dust - støv
dustsúgva - støvsuge
dustsúgvari - støvsuger
dúva - due
dvali - dvale, hvile
dvørgspæta - dværgspætte
dvørgur - dværg
dygd - dyd
dylja - gemme, skjule
dýpi - afgrund
dypp - sauce
dyr - dør
dýr - dyr
dýragarðar - zoologisk have
dýrgripur - skat, kassette
dýrur - dyr, kær, sød, værdifuld
dýsa - dyse
dystur - kamp
dæmi - eksempel
døgg - dug
døgnfluga - døgnflue
døkkur - mørk
døllutur - langsom
dølskni - apati, dovenskab
døma - dømme
dømi - eksempel, fabel
E
edik - eddike
edikssýra - eddikesyre
edikur - eddike, edike
edla - firben, øgle
edrúur - ædru
Efesusbrævið - Efeserbrevet
eftir
- efter, til, bag,
bagved, tilbage
eftir
eftirgeva - afbetale
eftirlíka
- give efter, udsætte, forlade
eftirnavn
- efternavn,
- familienavn, slægtsnavn
eftirspurningur - efterspørgsel
eg - eg (træ)
eg - jeg
Eg dugi bara
eitt sindur av føroyskum
- Jeg taler kun en smule færøsk
Eg dugi ikki at tosa føryskt
- Jeg taler ikke færøsk
Eg dugi ikki at lesa hetta
- Jeg kan ikke læse dette
Eg eiti Jógvan
- Jeg hedder Jogvan
Eg búgvi í Havn
- Jeg bor i Thorshavn
Eg havi tað gott
- Jeg har det godt
Eg leiti eftir einari ullintari troyggju
- Jeg leder efter en ulden trøje
Eg skilji ikki
- Jeg forstår ikke
Eg veit ikki
- Jeg ved det ikke
Eg eri muslimur
- Jeg er muslim
Jg eri neyðtikin
- Jeg er blevet voldtaget
egg - æg
eggfrukt - aubergine
eiga - eje, ejendom
eiga - føde
Rúna Hansen,
sum skal eiga um 14 dagar,
er skelkað av tilburðinum,
tá ein barnakona
átti umborð á Smyril.
Rúna Hansen,
som skal føde om 14 dage,
er rystet over tilbuddet om,
at få en jordemoder
med ombord på Smyril.
eggja - ægge
eggjahvíti - æggehvide
eggjakoppur - æggeskal
eggjareyði - æggeblomme
eggjaskal - æggeskal
eggsæti - frøstol
egin
- gal, sær, tosset, underlig,
- komisk, morsom, sjov
eginleiki
- egenskab, gård, bondegård, ejendom
eginteldur
- personlig computer
ei - ej, ikke
eið - landtange
eiði - landtange
eiður - ed
Eiffeltornið - Eiffeltårnet
eiga - eje, besidde, føde
eigari - ejer
eik - eg, egetræ
eikinøt - agern
eikitræ - eg, egetræ
ein - en, én, et, man
einabarn - enebarn
einaferð - nogensinde
einahandil - monopol, eneret
einaling - klon
einari - enhed
einaræði - autokrati (enerådende?)
einaræðisharri - autokrat, enehersker
einastaðni - nogetsteds
einaveldi - enevældig
einaveldisharri - autokrat, enevældshersker
eind - enhed
einfaldur - absolut, enkelt, ren
einfeldi - enkelhed, simpelhed
eingil - engel
eingilskt - engelsk
eingilskur - engelsk
eingin - ingen
eingin orsøk
ingen årsag, åh jeg be'r
eingispretta - græshoppe
einhyrningur - enhjørning
einki - nul
at gera einki
- at lave ingenting
einkja - enke
einkjumaður - enkemand
einogtretivu - enogtredive (31)
einoygdur - enøjet
einogtjúgu - enogtyve (21)
einsamallur - alene
einsemi - ensomhed
einstaklingur - person, individ
eirdømi - ir
eiring - ir
eisini - også
Eg elski eisini teg
- Jeg elsker også dig
eista - testikel
eistasteinur - testikel
eitra - forgifte
eitran - forgiftning
eitt - et (1)
eitt - et (1)
eitur - hedder
eiturfon - spindelvæv
eiturkoppanet
- spindelvæv, edderkoppenet
eiturkoppanót - spindelvæv
eiturkoppur - edderkop
ekki - forsøg, smerte, straf
Ekrugás - Sædgås
ektamaður
- mand, ægtemand, ægtefælle,
- husbond, mage
eldáseting - ildspåsættelse
eldhugi - begejstring
eldstaður - skorsten
eldur
- ild, brand, ildebrand
eldverk - fyrværkeri
elektron - elektron
elektronikkur - elektronik
elgur - elg, elsdyr
ella - eller
ellivu - elleve (11)
elri - el, elletræ
elska
- elske, elsker, at elske
- kunne lide, synes om
elva - overtale
EM fótbóltur
- EM i fodbold
- EM fodboldmesterskab
embætisfólk - embedsmænd
embætisfólkið í Føroyum
tosaði danskt
- embedsfamilierne på Færøerne
- talte dansk
embætismannavald - bureaukrati
enda
- fuldende, afbryde, ophøre
endaleysur - uoverskuelig
endi - ende, spids, top
endiliga - endelig
endurgeving
- citat, citation, citering
endurskin - fyrtårn, signalfyr
engsk - engelsk
Dugir tú a tosa engsk?
- Taler du engelsk?
Eg skilji teg ikki
- Jeg forstår dig ikke
enn - end
enni - pande
Ennigul Ont - Pibeand
Ennihvít Gás - Dværggås
ensk - engelsk
enskt - engelsk
enskt mál - engelsk (sprog)
enskur - engelsk
epl - kartoffel
epli - kartoffel, æble
er - er (verbum)
eri - er
eri, ert - er
eg eri, tú ert
- jeg er, du er
erla - vipstjert
Erla Kongsdóttir - Hvid Vipstjert
erma - ærme, muffe
ermi - ærme, muffe
erni - stolthed
erpin - forfængelig
ertur - ært, ærtesuppe
Europeiska Samveldinum
- EU, Europæiske Union
esp - asp, aspetræ
esperanto - esperanto
ess - es (kortspil)
estiskur - estisk
Estland - Estland
eta - spise, æde
etingarpinnur - spisepind
evangelium - evangelium
evnabroyting - stofskifte
evnafrøði - kemi
evnafrøðingur - kemiker
evnasambinding
- kemisk forbindelse
evnaskifti - stofskifte
evni - stof
evra - euro
Evrasia - Eurasien
Evropa - Europa
Evropasamveldið
- Europæiske Union
Evropeiska Samveldið
- Den Europæiske Union
evropiskur bisonur - europæisk bison
evstur - ekstrem
eyðkenna - identificere
eyðkvæmi - AIDS
eydnast
- lykkes, ankomme,
- forekomme, ske
eyðræna - udbytte, udnytte
eyga - øje, nåleøje
eygfara - angå, betragte, se på
eygleiðing - iagttagelse
eygnabrúgv - øjenbryn
eygnahár - øjenvippe
eygnaknøttur - øjeæble
eygnalok - øjelåg, øjenlåg
eygnalækni - øjenlæge
eygnasteinur - øjeæble
eymd - elendighed
eyriði - ørred, forel
Eystrasalt - Østersøen
eystur - øst
Eysturevropa - Østeuropa
Eysturoy - Østerø
eysturríkari - østriger
Eysturríki - Østrig
eysturríkiskur - østrigsk
Eysturtýskland - DDR, Østtyskland
F
fáa
- få, kunne, acceptere,
- fortjene, købe, lykkes
- modtage, tjene, vinde
fáa at - aflægge, gøre, lave
fáa at sovna - døse
fáa eyga á - lægge mærke til
fáa sær døgurða - spise, æde
fáa til - overtale, få til
faðir - fader, far
Faðir vár - fader vor
faðirbróðir - farbror, onkel, morbror
faðirfaðir - farfar, bedstefar
aðirvár - fadervor
fáfongdur - forfængelig
fagott - fagot
fagur - smuk, fager
fagurfrøði - æstetik
fagurfrøðiligur - æstetisk
fagurreyður - højrød
Fahrenheit - Fahrenheit
fáir - få
faks - man, manke
fákunna - uvidenhed
falda - folde
Falklandsoyggjar - Falklandsøerne
falkur - falk
fálkur - falk
fall - fald, falde, kasus
falla
- falde, kan lide, synes om
fallskíggi - faldskærm
falsa - forfalske
falska - forfalske
falslæra - kætteri
familja - slægt, æt
fang - barm, bryst, skød
fanga - fange, gribe
fangahús - fængsel
fangarúm - celle
fangi - fange
fangilsi - fangenskab
fani - djævel
fáni - fane, flag
fansur
- diller, dolk, gren,
- kødfløjte, pik
far - fartøj
far og mor - far og mor
fara - gå, fare, køre
fara á føtur
- stå op, dukke op,
- komme til syne, opstå
fara avstað
- affyr, afgå, afrejse,
fara frá
- forlade, aflevere, angive,
- forråde, give efter
fara inn
- gå ind, gå ind i,
- indgå i, indtaste
ara til gongu
- affyre, afgå,
- afrejse, rejse bort
fara undir í vatni
- dykke, flyde, synke
fara út
- gå ud, stige ud, give, føre
fara við - behandle
farin - forbigangen, sket
fariseari - farisæer
farsótt - epidemi
fartelda
- bærbar computer
fartelefon - mobiltelefon
farvegur - indtryk
farvæl - farvel
fasánur - fasan
fasisma - facisme
fast - fast
fasta - faste
fastir - faster, moster, tante
fastland - fastland
fastur - fast
fata - forstå, begribe, fatte
fátækur - fattig, mager, tynd
fávitska - uvidenhed
favnur - favn
februar - februar
fegin - gerne, hellere, helst
Feigdarsveimari - Mursejler
feitt - fedt
feitur - fedt
felag - klub, selskab, firma
felagi - kammerat
felags - fælles
felagsnavn - fællesnavn
fella - falde, fælde
Felliskráka - Råge
Fenheykur - Blå Kærhøg
fepur - feber
ferð - tog, gang, rejse
Ferðafalkur - Vandrefalk
ferðaseðil - billet
ferðing - rejseri, turisme
ferðingin í Norðurlondum
vindur meira og meira upp á seg
- turismen i Norden
vinder mere og mere frem
ferðsla - trafik, færdsel
ferðsluóhapp - trafikulykke
ferføtla - firben, øgle
ferja
- færge, beholder, kiste, potte
ferska - fersken
feskur - frisk, nylig, ny
festa
- befæste, fastsætte, binde
festa í - forbrænde
festarmaður - forlovede
festing
- tilhæftning, tilhæftningsstedet
fiðrildi
- sommerfugl
fíggindi - fjende
Fíggjarmálaráðið
- Landsstyremand (minister)
for Finans, Finansminister
Fíggjarnevndin - Finansudvalget
fíggjarætlan - budget
fika - figen
fikka - lomme
fikutræ - figentræ
fílabein - elfenben
Fílabeinsstrondin - Elfenbenskysten
Filipsoyggjar - Filippinerne
filipsoyggjaørn - abeørb
filistari - filister
filmur - film
fílur - elefant
fimi - færdighed
fimm - fem (5)
fimtan - femten (15)
fimmti - halvtreds (50)
fimti - femte (5.)
fingur(in) - finger(en), tå(en)
fingurin á pulsinum
- fingeren på pulsen
finna
- bonde (skak),
- finde, træffe, vorte
finna upp - opfinde
finnast - være, eksistere
Finnskandia - Fennoskandien
finnur - vorte
finskt - finsk
fínur - skarp
fiól - violin
fíra - støde
firvaldur - sommerfugl
físa - fløjte
fiskahandlari
- fiskehandler, fiskemand
fiskaolja - fiskeolie
fiskimaður - fisker (noun)
Fiskimálaráðið
Landsstyremand (minister)
for fiskeriet
Fiskimás - Sølvmåge
Fiskimási - Sølvmåge
Fiskiørn, Gjóður - Fiskeørn
fiskur - fisk
fiti - fedt
fittligur - behagelig, rar
fittur
- køn, fortryllende, rar
fjaðurpennur - fjederpen
fjaðurvaksin - fjerformet
fjakka - flakke, strejfe om
fjala
- dække, gemme, skjule
fjall - klippe, fjeld
fjalla - bjerg
fjallagrevlingur - klippegrævling
Fjallarýpa, rýpa - Fjeldrype
fjallasúkkla - mountainbike
Fjallígða - Kvækerfinke
Fjallmurra - Almindelig Ryle
Fjalltrøstur - Sjagger
Fjallvákur (Músvákur)
- Fjeldvåge, Vintermusvåge,
- Musvåge
fjandi - djævel
fjarlagdur - fjern
fjarlagin - fjern
fjarrit - telegram
fjarskotin - afsides
fjarstaddur - fjern
fjarstýring
- fjernbetjening, remote control
fjarur - afsides, fjern
Fjón - Fyn
fjórði - fjerde (ordenstal)
fjórðingur - fjerdedel, kvart
fjós - stald, lade
fjúrtan - fjorten (14)
fjústráður - væge
fjøður
- fjer, finne,
- fjeder, fjerpen
fjøðurpennur - fjerpen
fjøl - hylde, bed, brædt
fjøldarsamfrukt - aggregat
fjøll - bjerg
fjølmiðil - massemedier
fjørður - fjord
fjøruti - fyrre (40)
fjørutiundi - fyrretyvende (40.)
flagg - fane, flag
flaki - flåde, tømmerflåde
flamskt - flamsk
flatlús - fladlus
flatt - flad, fladt
takið er flatt
- taget er fladt
fleiri - adskillige
Flekkunápur - Broget fluesnapper
flenna - le, grine
flesk - bacon
fletta
- afsløre, besejre, dræbe, gennemse,
- opdage, skrælle, stjæle
fleyald - fløjl
fleyga sær - masturbere, onanere
flís - tegl
fljúga - flyve
fljúgva - flyve
flóð - flod
flóð og fjøra
- tidevand, flod og ebbe
flogberi - hangarskib
flogbólt - basketball
flogbóltur - volleyball
flogdreki - firben, øgle
flogfar
- flyvemaskine, fly,
- luftfartøj, aeroplan
flogfelag - flyselskab
floghavn - lufthavn
flogkykt - insekt
flogmús - flagermus
flogmýs - flagermus
flógvakríggið - golfkrigen
flógvi - bugt
flógvur - lunken
flogvøllur - lufthavn
flokkur - klasse, kompagni, parti
florsukur - flormelis
flóta - flyde, dykke, synke
flótandi - flydende
flóttafólk - flygtning
floyal - fløjl
floyma - strømme
floyta - fløjte
fluga - flue
flugusoppur - fluesvamp
flúgva - flyve
flúr - fluor
flus - bark, skæl
flýggja
- aflevere, angive, forlade
- forråde, flygte
flykra
- fnug, snefnug, spån
flyksa - snefnug
flyksingur - snefnug
flyta
- bevæge sig, flytte sig,
- sætte i bevægelse
flyta fram - citere
flyta inn - avertere
flyta seg
- bevæge sig, flytte sig,
- sætte i bevægelse
flyting - bevægelse
flætta - flette, vikle, væve
fløgg - flag
fløkja - rod
fløska - flaske
fløttur - mark
fo - beskadigelse, defekt, skade
fóður - foder
foksandur - flyvesand
fola - fole, føde
foli - føl
fólk - folk, mennesker
Fólkaflokkinum - Folkeflokken
Fólkaflokkurin - Folkeflokken
fólkaflytingatíðin
- folkevandringstiden
Fólkakirkjan
- Folkekirken (Færøernes)
fólkaatkvøða - folkeafstemning
fólkaatkvøða um stjórnarskipan
- folkeafstemning
om regeringsprojektet
Fólkaheilsuráðnum
- Folkesundhedsrådet
fólkaligur - høflig
Fólkalýðveldið Kina
- Folkerepublikken Kina
fólkaræði - demokrati
Fólkasamgongan - Folkeforbundet
fólkatættleiki - befolkningstæthed
fólkavaldur - folkevalgte
fongsul - fængsel
fongur - bytte
fonologi - fonologi
forboð - forbud, forsvar
forða - hindre
foreldraleysur
- forældreløst barn, hittebarn
foreldraloysingur
- forældreløs, hittebarn
foreldur - forældre
forhúð - forhud
forkoma
- afslå, afvise, kaste op,
- nægte, vægre sig
formaður
- formand, chef, præsident
formansskapur
- befaling, kommando,
- myndighed, styre
fornavn
- fornavn, stedord, pronomen
fornenskt
- angelsaksisk, oldengelsk
fornfrøði - arkæologi
forngrikskt - oldgræsk
fornnorrønt - oldnordisk
fornslaviskt - urslavisk
Fóroyar - Færøerne
forseti - præsident
forsíða - pande, forside
foroyskum - færøsk
forstanda
- begribe, fatte, forstå
forsætisráðharri
- premierminister, statsminister
fortreyt - forudsætning
forvitnisligur - interessant
fosfor - fosfor
fossur - vandfald
fostur
- embryo, foster, kim
fosturland
- fædreland, fosterland
fosturlandsvinur - patriot, fædrelandskærlig
fosturtøka - abort
fótbóltsspælari - fodboldspiller
fótbóltur - fodbold
fotosyntesa - sotosyntese
fótur
- fod, pote, fødder, ben
foyra - fold, læg
frá - af, fra
frá sær sjálvum - sindssyg, skør
fráfaringarprógv - afgangseksamen
fráfaringarpróvtøka - afgangseksamen
Frakland - Frankrig
fráleikamálari - afstandsmåler
fram - frem
framfaks - manke
framgongd framstig - fremrykning
framleiða
- aflægge, fabrikere, gøre, lave
framleiðari - producent
framleiðsla - produktion
framman fyri - før, før end
frammanfyri
- forhen, før, tidligere
frammanundan
- forhen, før, tidligere
Framstigsflokkurin
= Framburðsflokkurin (FrP)
= Fremskridtspartiet (FrP)
Framsókn - Fremskridt (pol. parti)
framtíð - fremtid
framvendur - fremadrettet
framvøkstur - succession
frankar - frankerne
Frankaríki - Frankrig
frankur - franc
Fransaterna - Hættemåge
franskt - fransk
frástøða - afstand, rum
frástøðumálari - afstandsmåler
frásøgn
- fortælling, bekendt, forhold
frata - fise, fjærte, prutte
frávik - afvigelse
fregnartænasta - efterretningstjeneste
freisting - fristelse
frekur - fræk
frelsa - frelse
fremri - forreste
fremstifingur - pegefinger
fría - frigive, reparere
frið - fred
friður - fred, ro
fríggjadagur - fredag
fríggjakvøldið - friaften
frímerki - frimærke, mærke
frímerkja - befri, frankere
frímúrari - frimurer
frisiskt - frisisk
frískur - sund, rask, forfriskende
froða - skum
fróðskaparsetur - universitet, akademi
Fróðskaparsetur Føroya
- Færøernes Universitet
froskmaður - frømand, dykker
froskur - frø (dyr)
frost - frost
frostmýra - tundra
frúgv
- frue, frøken, dame,
- dronning (skakbrik)
frukt - frugt
fruktagóður - frugtbar
fruktbarur - fertil
fruktskipan - frugtstand
frukttræ - frugttræ
fruktveggur - frugtvæg
frumgermanskt - urgermansk
frumindoevropeiskt - urindoeuropæisk
frumnorrønt - urnordisk
frumskógur - jungle
frumsøgn - myte
fruntur - pandehår
fryntligur
- flink, venlig,
- fortryllende, rar, sød
frysta - fryse
fræ - frø (korn)
fræhinna - frøhinde
frælsi - frihed
frælsur ítróttur - atletik
frøi - glæde
frøkna - fregne
frøkun - frøken
fuglaræða - fugleskræmsel
fuglastyggja - fugleskræmsel
fuglaungi - kylling
fuglur - fugl, fugle
fukka
- bolle, knalde, kneppe, pule
Fulkubbi - Søkonge
fullfíggjaður - fuld, hel
fullføra
- beskytte, forsikre, fylde,
- garantere, love, sikre
fullkomin
- absolut, fuldkommen, perfekt
fulltiðarstarv - fuldtidsstilling
fullur - fuld, fyldt, hel
fura - fyr
fúrsti - fyrste, prins
furu - fyr
furuviður - fyr
fyl - tal
fyl - føl
fylgisveinur - satellit
fylgja
- følge (konsekvens),
- følge (ledsage), følgeskab
fylki - række
fylla - fylde
fýra - fire (4)
fyri
- for, på, til, hos,
- i, med, om, over
fyri ... síðan - før....siden
fyribyrgjast - forebygges
fyri hond - nær, nærheden
fyribyrging - prævention
fyrigeva
- tilgive, afbetale, undskylde
fyriklæði - forklæde
fyrilestur - foredrag
fyrimunur - fordel
fyrimyndarligur - klassisk, ideal
fyrireika - forberede
fyriseting - forholdsord, præposition
fyrisetningur - opgave
fyrivarni - lager, spisekammer
fyrr - før, tidligere
fyrr enn - før, før end
fyrradagin - i forgårs, forgårs
fyrrverandi - forhenværende
fyrri - første
fýrs - firs, firsindstyve
fyrst
- forhen, før, først, tidligere
fyrst og fremst - først og fremmest
fyrsta - så snart som
fyrsta hjúnalagstíðin
- hvedebrødsdage
fyrstahjálp - førstehjælp
fyrsti - først, første
fyrstu - første
fýrverk - fyrværkeri
fýsiligur - passende
føða - fodre, nære
føði
- mad, næring, eng,
- føde, ædelse
føðiland - fædreland
føðilandsvinur - patriot, fædrelandskærlig
føðingardagur - fødselsdag
føla - lugte
følna - visne
føra
- føre, gå ud,
- stige ud, styre
Føroyingasøga
- Færingesaga
føroyskum - færøsk
Føroya søga
- Fæerøernes historie
Føroyar - Færøerne
Føroyingasøga - Færingesaga
føroyingur - færing
føroyskt - færøsk
føryskt - færøsk
Eg dugi ikki at tosa føryskt
- Jeg taler ikke færøsk
Føroyskt er vakurt,
men torført at læra / skilja
- Færøsk er smukt,
men svært at lære / forstå
føvningur - barm, bryst
G
gaffil - gaffel
gágga - snegl, konkylie
gagn
- fordel, interesse, organ
gagnnýta - benytte
gáin - forsigtig
gálgi - galge
galipinnur - klitoris, chlitoris
gall - galde, galdeblære
gallbløðra - galdeblære
gamal - gammel, antik
Gamla Testamenti
- Det Gamle Testamente
Gammur - Gåsegrib
Gana - Ghana
ganga - gå, fare, køre
ganga til handa - hjælpe
ganga við - bekende, skrifte, tilstå
gardina - gardin
Garðljómari - Havesanger
garður - gårdsplads
garn - garn, vod
garnar - tarm
gás - gås
gásasteggi - gase, hangås
gass - gas
gassskortur - gasmaske
gat - endetarmsåbning, gat, røv
gátt - dørtrin
gáva - gave
gedda - gedde
gegl - fængsel
geirleykur - hvidløg
geislavirkið avfall
- radioaktivt nedfald
geit - ged (pattedyr)
geislavirkin - radioaktiv
geispa - gabe
geit - ged
geitarbukkur - buk, gedebuk
geitarhavur - buk, gedebuk
geitarostur - gedeost
geitbukkur - gedebuk
geitbukkur ''m'' - gedebuk
gekkaskortur - maske
geldingur - bede
gella - ringe, lyde, ringe på
gemsa - gemse
genta - pige
gepardur - gepard
ger - gær
Ger so væl - værsågod
gera
- gøre, lave, aflægge,
- bygge, indrette, konstruere,
- lægge, stille, sætte,
- danne, fabrikere, operere
gera almannakunnugt
- avertere, åbenbare
gera av
- afgøre, beslutte,
- befæste, fastsætte
gera firtnan - fornærme
gera framstig - gå foran
gera reint - gøre rent, rense
gera seg upp
- aflægge, bygge, gøre,
- indrette, konstruere, lave,
- lægge, stille, sætte
gera til - forberede
gera til einkis
- aflyse, sende afbud,
- afskaffe, fjerne
gerast
- blive, hænde,
- indtræffe, ske
gerast hovin og trútin
- erigere, svulme
gerð - aktie, handling
germanskur - germansk
gessigur - liderlig
gestablídni - gæstfrihed
gestablíðskapur - gæstfrihed
gestabók - gæstebog
gestur - gæst
geva - give, gå ud, stige ud
geva bróst - give bryst, amme
geva gávu
- byde, forestille, præsentere,
- servere, tilbyde, udføre
geva gætur
- beherske, forvente,
- kontollere, regere
geva gætur eftir
- lægge mærke til
geva ráð - give råd, råde
geva út - udgive
Geykur - Gøg
geymi
- USB-nøgle, USB-stik
geypa - los
Gibraltarsund - Gibraltarstrædet
gift - gift (noun)
giftur - gift (noun)
gikt - gigt, rheumatisme
gildur - gyldig
gilla
- bolle, knalde, kneppe, pule
giraffur - giraf
gírigur - gerrig, nærig
gista - bo, overnatte, gæste
gistingarhús - kro
gita - gætte
giti - rygte
gitnaður - befrugtning
gittari - guitar
gjald
- betaling, indbetaling, gebyr
gjalda - betale
gjaldoyra - møntenhed, valuta
gjeikari - bøsse, homo
gjógv - afgrund
gjóta - afgrund
gjøgnumførdu - gennemførte
Gjør - Nordisk Lappedykker
gjørdur - kunstig
Gjørðut Høna - Rødhøne
gjørt vit - kunstig intelligens
glað - glad
glaða - røg
glaður
- glad, alvorlig,
- livlig, lykkelig
glas - glas, rude
Gleða - Glente
gleði - glæde, lykke
Gleðilig Jól
- God Jul, Glædelig Jul
Gleðiligar Páskir
- Glædelig Påske
Gleðiligt Nýggjár
- Godt Nytår
glerpípa - istap
gletta - glente
glinta - ringe, lyde, ringe på
glitra - skinne, glitre, glimte
glitrandi - pragtfuld
glóð - glød
glógvandi - pragtfuld
gloym-meg-ei
- forglem-mig-ej, forglemmigej
gloyma - glemme
gloymmegei - forglemmigej
gluggatjald - gardin
glúpur - spore
glærur
- gennemsigtig, klar, tydelig
glæstriborg - palads
gløðandi hiti - ild
gnagdýr - gnaver, gnavere
Gnelliskjóra - Skovskade
gníggja - gnide
góða eydnu - held og lykke
góða ferð - god rejse
góða nátt - godnat
góðan dag - goddag
góðan dagin - goddag
góða ferð - god rejse
gott kvøld - godaften
góðan morgun - god morgen
góða nátt - godnat
góðgæti - slik
góðkenna - godkende
góður
- god, dyr, godt, kær, sød,
- værdifuld, frisk, kære, ny
góðvarin - naiv, godtroende
Góðvónarhøvdi
- Kap Det Gode Håb
golf - golf
gólv - gulv
gólvteppi - gulvtæppe
gómi - palads, tandkød
gong - gang, korridor
gongd - proces, udvækst
gongulag - rytme
gongur, se ganga
gongustjørna - planet
gongustjørnur - planet
gorillur - gorilla
gorlop - diarré, diarre, diarhoe
gorpur - ravn
gosbrunnur - fontæne, kilde
gosfjall - vulkan
gotiskt - gotisk
gott nýggjár - godt nytår
gott úrslit - succes
goyggja - bjæffe, gø
goymsla - lager, spisekammer
Grábøkut Ont - Bjergand
Grágás - Grågås
Grágrælingur - Sortgrå Ryle
Gráspurvur - Gråspurv
Gráspæta - Gråspætte
Grátítlingur - Skærpiber
graður - liderlig
grágás - Grågås
gráhærdur - gråhåret
granatepli - granatæble
grann - gran, rødgran
granni - nabo
Grannljómari - Gransanger
grannskoðari - revisor
granska - studere
gransking - forskning
grárognkelsi
- stenbider, kulso, kvabso
gras - græs
grashoppa - græshoppe
graskar
- græskar, græskarplante
grasker
- græskar, græskarplante
graslendi - eng, græsmark
Gráspurvur - Gråspurv
grasvøllur - græsplæne
gráta - græde
grátt - grå
Grátur - Gråd
grátur - gråd
gráur - grå
grava - grave
gravkúgv - gravemaskine, gravko
greiða
- forklare, aflevere, angive,
- forlade, forråde, rede,
- befæste, fastsætte, kæmme
greiða frá - forklare, fortælle
greiða úr hondum - foretage
grein
- afdeling, gren, fag,
- bondegård, gård, artikel
greivi - greve
gremjan
- forsøg, smerte, straf
grenja - brumme, knurre
grevligur - grævling
grevlingur - grævling
greypfrukt - grape, grapefrugt
greytarbak - grødomslag
greytur - grød, vælling
Grikkaland - Grækenland
grikskt - græsk
grikskur - græsk
gríma - maske
grimd - grusomhed
grimmur
- grusom, oprørende, rædselsfuld
grína - grine, le
grind - port
grindahvalur - grindehval
grís - gris, svin
grolla - fisse, kusse, tissekone
gron - fjæs
grótbræðing - lava, magma
grótlús - kakerlak, kakkerlakker
groyti - magma
grulva - krybe, kravle
grunda - synes, drømme
grundregla - princip
grundstykki - grundstykke
grundstøði - grundlag, fundament
Fyri at tryggja ein óheftan
og álítandi tíðindaflutning,
hevur Dimmalætting eitt
redaktionelt grundstøði fyri blaðið.
- For at sikre en uafhængig
og troværdig nyhedsstrøm,
har Dimmalætting et
redaktionelt fundament
for avisen.
grundtal - kardinaltal
grunnrukkutur - svagt rynket
grýta - beholder, kande, vase
Grýtissmyril - Tårnfalk
grøða
- behandle, komme sig,
- passe, pleje
grøna - oase
Grønhøvdaoyggjarnar - Kap Verde
Grønígða - Grønirisk
grønlendari - grønlænder
grønlendingur - grønlænder
grønlendskt - grønlandsk
grønlendskt mál - grønlandsk
grønlendskur - grønlandsk
grønleykur - purløg
grønt - grøn
grønur - grøn
grønur litur - grøn
grøv - grav
Gud - Gud
Guð - Gud
Gud signi teg - prosit
gudalæra - mytologi
gudasøgn - myte
gudforeldur - fadder
gudloysi - ateisme
gudsspottandi - blasfemisk
gudstænasta - gudstjeneste
gudur - gud
guður - gud
gul
- brise, gud,
- ånde, åndedrag
gularót - gulerod
gull - guld
gullasj - gullasch
gullsmiður - guldsmed
Gulspurvur - Gulspurv
gulur - gul
gummi - gummi, viskelæder
gurka - agurk
guva - damp
gvagg - rap
gýðingur - jøde
Gyllingur - Pirol
gyrðin - elastisk
gæliskt - gælisk
gæliskur - gælisk
gø - seneskedehindebetændelse
gøla - skandale
gørn - tarm
gøta
- gade, sti,
- havegang, passage
gøtulegging - brosten
gøturnar - gaderne
H
háatrýni - klitoris
hagar - derhen, did
hagasólja
- løvetand, mælkebøtte,
- fandens mælkebøtte
hagfrøði - statistik
hagl - hagl
hakakrossur - hagekors, svastika
hákallur - brugde
hákelling - haj
hála - skyde, trække
halabein - haleben
Háland - Holland, Nederlandene
halapadda - haletudse
halastjørna - komet
hald - abonnement
halda
- antage, holde, tro,
- bevare, fejre, feste,
- formode
halda eftir - opholde
halda frá - opholde
halda hátíðarligan - fejre
halda kjaft - holde kæft
halda upp á - trykke
halda uppat - fuldende, ophøre
haldgóður - fast
hálendskt - nederlandsk, hollandsk
halgidagur
- fest, festdag,
- helligdag, højtid
halgur - hellig
hali - hale, stilk
halli - hældning, underskud
fjallasíðan er
ein javnur halli
- bjergsiden er
en jævn skråning
roknskapurin kom
í stóran halla
- regnskabet viste
stort underskud
halló
- dav, god dag,
- hej, hallo, goddag
hálshøgga - halshugge
hálsketa - halskæde
Hálssvørt Gjør
- Sorthalset Lappedykker
hálstak - angina
hálsturriklæði - halstørklæde
hálsur - hals, nakke, strube
Halt kjaft ! - Hold kæft !
halt kjaft - det siger du ikke
hálur - glat
hálvalýsi
- daggry, gry,
- skumring, tusmørke
hálvalýsing - tusmørke
hálvfems
- halvfems,
- halvfemsindstyve (90)
hálvfjerðs
- halvfjerds,
- halvfjerdsindstyve (70)
hálvoyggj - halvø
hálvskúvur - skruekvast
hálsur - hals
hálvt - halvdel
hálvtóni - halvtone
hálvtrýss
- halvtreds,
- halvtredsindstyve (50)
hálvurannar
- halvanden, halvandet
hamar - klint
hamari - hammer
hamburgari - hamburger
hampur
- cannabis, hamp,
- hash, pot
hamstari - hamster
hamstrari - hamster
hamstur - hamster
handa - det, den der, det der
handan - det
handan fyri - over, tværs
handbera - fange, gribe
handbóltur - håndbold
handfara - behandle
handil - butik, forretning
handilsferð - handelsrejse
handklæði - håndklæde
handrit - manuskript
handski - handske, vante
handtaka
- arrestere, afbryde,
- anholde, pågribe
hanga - hænge
hani - hane, kapun, kok
hann - han, ham
happa - moppe, drille
Eg gráti ofta tí,
tey happa meg í skúlanum.
- Jeg græder ofte ofte,
fordi de driller mig i skolen.
happadráttur - lotteri
har - der
hár - hår
harðdiskur - harddisk
harður - grusom, høj
hárkollur - paryk
harma
- beklage, være ked af
harmonika
- akkordeon, harmonika,
- trækharmonika
harpa - harpe
harra - herr, herre
harri - herr, herre
hársápa - shampoo
harva - harve
hárvøkstur - behåring, hårvækst
hash - cannabis
hasin - det, den der, det der
hassj - hash, hashish
hata - hade
hátalari - højttaler
hátíð - helligdage
hátíðarhalda - fejre, feste
hatta - det, den der, det der
háttalag - metode
hattrikk - hattrick
hattur - hat
háttur - manér, metode
hattvaksin - hætteformet
hatur - had
háur - høj
hav
- hav, ocean, sø,
- verdenshav, verdenshave
hava - have (vb.)
hava andstygd
- afsky, ikke at kunne lide
hava eftirlit við
- kontrollere, beherske,
- forvente, regere
hava framgongd - gå foran
hava fyri neyðini
- behøve, kræve, trænge til
hava í hondum
- behandle, passe, pleje
hava lyndi til - bøje
hava samlegu við - kysse
hava tað - fare, gå, køre
Hav tað gott
- Hav det godt
Hava tit nýbakað breyð?
- Har De nybagt brød?
hava týdning - importere, indføre
hava tørv á - behøve
hava við - bringe, indeholde
hava virði - være værd
havfrúgv - havfrue
havfrøði - oceanografi
Havgás - Islom
havhestasjúka - papegøjesyge
Havhestur - Mallemuk
havingarbarn - baby, spædbarn
havn - havn, porto
Havn - Torshavn
havna
- afstå, afvise, nægte,
- vægre sig, kaste op
Havnar Kirkja
- Thorshavn Domkirke
havri - havre
havsbrúgv - horisont
havsbrún - horisont
havskjaldbøkur - havskildpadder
havtaska - havtaske, tudsefisk
havur - gedebuk, buk
hávur - haj
havur ''m'' - gedebuk
Havørn - Havørn
hefti
- notesbog,
- kollegiehefte, skrivehefte
heglingur - hagl
hegni - færdighed
Hegri - Fiskehejre, hejre
Heiðarýpa - Dalrype
heiði
- hede (naturtype), hedelyng
heiðra - identificere, rose
heiður - ære, rygte
heiðurligur - tro, ærlig
heiðurslønarvinnara
- Nobelprisvinder
heilagur - hellig
heilaspuni - fantasi
heilatváttur - hjernevask
heili - hjerne
heilivágur - medicin
heilnæmi - sundhed
heilrandaður - hel, helrandet
heilsa
- sundhed, hilse, hilsen,
- sige goddag, acceptere, få,
- helse, modtage, sige ja tak til
heilsan - hilsen
heilsugóður - rask, sund
Heilsumálaráðið
- Landsstyremand (minister)
for Sundhed
Heilsumálaráðharrin
- Sundhedsministeren
heilsurøkt - hygiejne
heilt - helt
heiltal - heltal
heilur - hel
heim - hjem, hjemad
heima - hjemme
heimabryggj - hjemmebryg
heimafturkomin - hjemkomst
heimasíða - hjemmeside
heimasíðu - hjemmeside
heimatíðindi
- lokale (indenrigs) nyheder
heimland - fædreland, hjemland
Heims Heilsustovnurin
- WHO,
- World Health Organization,
- Verdenssundheds-
organisationen
heimskríggini - verdenskrigene
heimsmet - verdensrekord
heimspartur - verdensdel, kontinent
heimspeki - filosofi
heimstaður - hjemsted, hjemstavn
heimsveldi - indflydelse, kejserrige
heimsvevur
- WWW, World Wide Web,
- internettet
heimur - menneskehed
heingikoyggja - hængekøje
heingja
- begynde, hænge op,
- lande, ophænge
heiti - navn, titel
heitur - hed, varm
hej - hej
hektar - hektar
helheimur - underverden
helium - helium
heljardýpi - afgrund
hella - bøje, klippeplateau
helli - hule
helluristir - helleristning
helmingur - halvdel
Helsareyði - Odinshane
Helsigás - Mørkbuget Knortegås
helst - sandsynligvis
helviti - helvede
helvt - halvdel
henda
- dette, den her, denne,
- det her, hænde, indtræffe, ske
henda seg
- ankomme, forekomme,
- lykkes, ske
hendingar
- hændelser, begivenheder
hendingartrom
- begivenhedshorisont
henta
- høste, acceptere, modtage,
- plukke, samle, sige ja tak til
her - her
herbergi - kro
herða - gøre hård, hærde
herða á ljóð - lægge vægt på
herðablað - skulderblad
herðing
- betoning, accent, tryk
herferð - tog
herfongur - bytte
Herfuglur - Hærfugl
herklæði - armatur, armering
hermaður - soldat
heroin - heroin
herskip - slagskib
hertaka - erobre
hertogadømi - hertugdømme
hertogi - hertug
hertugadømi - hertugdømme
hertøka - invasion
herur - hær, armé, armada
heryvirmaður - løjtnant
hesin
- dette, den her,
- denne, det her
heslimús - hasselmus, syvsover
heslinøt - hasselnød
hestur - hest
hetja - helt
Hetland - Shetlandsøerne
hetta
- denne, den her,
- dette, det her
hettuvaksin - hætteformet
hevja - løfte, avle, hæve
hevnd - hævn
hevur - have (verbum)
hey
- hej, hallo, goddag
heyggjur - bakke
Heykugla - Høgeugle
heyst
- efterår, høst, årstid
heysta
- høste, acceptere,
- modtage, samle
heystjavndøgur - efterårsjævndøgn
heysur - kranie, kranium
hiðan - hede
hiðani - heden
higar - herhen, hid
higartil - hidtil
hill - brædt, hylde, bed
himin - himmel, himmerrig
himinjaðari - horisont
himmal - himmel, himmerrig
himmalskur - himmelsk
hin fánýti - djævel
hindber - hindbær
hindi - hindi
hindra - hindre
hinduisma - hinduisme
hinnukendur
- gennemsigtig, hindeagtig
hinskyndur - heteroseksuel
hinumegin - over, tværs
hiplingur
- skarv,
- Storskarv, Ålekrage
hirsi - hirse
hist - hik, hikke (noun)
hista - hikke
histan - hik, hikke (noun)
histi - hik, hikke (noun)
hít - kondom, præservativ
mær tørvar eina hít
- jeg mangler et kondom
hitabylgja - hedebølge
hitafløska
- termoflaske, termokande
hitamátari - termometer
hitamiðstøð - opvarmning
hitasótt - feber
hitastig - temperatur
hiti - hede, varme, feber
gløðandi hiti - ild
hitt
- den, det,
- denne, dette, de
Hitt Sameinda Kongsríki
- Det forenede Kongerige
hitta - møde, træffe
hittast - forsamles
hittinorðaður - skarp
hjá
- på, snabel-a, hos,
- over, ved
hjáljóð - konsonant, medlyd
hjallur
- udhus med
vindgennemstrømning
hjálp - hjælp
mær tørvar tína hjálp
- jeg har brug for din hjælp
hjálpa - hjælpe, bidrage
hjálparfólk - assistent
hjálparsagnorð
- hjælpeudsagnsord,
- hjælpeverbum
Hjaltakráka - Råge
Hjaltland - Shetlandsøerne
hjáorð - adverbium, biord
hjarta - hjerte
hjarta mítt - hjerte mit
hjartaligur - hjertelig
hjartarit - kardiogram
Hjartaugla - Slørugle
hjartavaksin - hjerteformet
hjól - hjul
hjólini - hjulene
hjólbøra - trillebør, hjulbør
hjómin - løs, åben
Hjómut - Perleugle
hjúnaband - giftemål, ægteskab
hjúnalag - giftemål, ægteskab
hjúnaskapur - giftemål, ægteskab
hjúpa - hyben
hjørtu - hjerter
hjørtur - hjort, hjorte
HM fótbóltur - VM fodbold
hógvur - hov, klov
hol - hul (noun)
hola - hytte, hule
hold - kød
hollur - gunstig, passende
hólmur - holm, skær
holskrúva - møtrik
hon - hun (pronomen)
hond
- hånd, arm, håndfuld,
- håndskrift, underskrift
hondbóltur - håndbold
hondklæði - håndklæde
hop - håb
hopa - håbe
hoppa - hoppe, springe
hópur
- masse, mængde, blok
hora
- hore, luder, prostitueret,
- skøge, mær, tøjte
horn
- horn, finne, hjørne, vinkel
hornabóltur - baseball
hornaspark - hjørnespark
hornrættur - vinkelret
hosa - strømpe, hose, sok
hósdagur - torsdag
hosta - hoste
hostasaft - hostesaft
hotel - hotel
hótta - true, bebrejde
hóttur - truet
hóva - kan lide, synes om
hóvligur - tilgængelig
hovna - svulme, erigere
hoyggj - hø
hoylús - forglemmigej
hoyra
- høre, afhøre, undersøge
hoyra til - tilhøre
hoyrnarfrøði - audiologi, hørelære
hoysáta - høstak
húð - hud, skind
hugagóður - flittig
hugburður - holdning
hugflog - fantasi
hugleiða - synes, drømme
hugmóð - arrogance, hovmod
hugmynd
- begreb, idé, opfattelse
hugsa - tænke
hugsa djúpt - synes, drømme
hugsa sær - forestille
hugsan - tanke
hugsanarstøði - hypotese, teori
hugsjón
- begreb, idé, opfattelse
hugskot
- begreb, idé, opfattelse
hugsanarháttur - tænkemåde, tankegang
hugsanarhátturin er
broyttur við árunum
- tankegangen har
ændret sig med tiden
hugtak - begreb
hugtaka - plyndre
húgva - hue
huldufólk - nisse, trold
hummari - hummer
Húnaland - Ungarn
hunang - honning
hunangsmánaður
- hvedebrødsdage
hunangur - honning
hundadagar - hundedage
hundrað - hundrede, hundred
hundur - hund
hungur - sult, hunger
hurð - dør
hús - hus
húsablokkur - karre, karré
húsaleingja - karre, karré
húsasamstøða - karre, karré
húsbóndi
- husbond, mand, ægtemand
húsfólk - familie
húsfrú
- hustru, kone, viv
húsfrúgv
- hustru, kone, viv
húsgøgn - inventar, møbel
húsini - husene
húskallur
- knægt, tjener, husdyr
húsketta - kat, huskat
húskøttur - kat, huskat
hústrú - hustru, kone, viv
húsvætti - møl
hvagar - hvorhen
hvalur - hval
hvar - hvor
Hvar býrt tú?
- Hvor bor du?
Eg búgvi í Havn
- Jeg bor i Thorshavn
Hvat eitur ..... á føroyskum?
- Hvad hedder ..... på færøsk?
Hvar er ein handel?
- Hvor finder jeg en forretning?
Hvar er vegurin til.....?
- Hvor er vejen til.....?
Hvar fái eg fisk?
- Hvor kan man købe fisk?
hvassorðaður - brysk, hvas
hvassur
- skarp, spids, bitter,
-livlig, mærkelig, pikant, sur
hvat - hvad, hvem
Hvat sigur tú?
- Hvad siger du?
hveiti - hvede
hveitimjøl - hvedemel
hví - hvorfor (adverb)
hvílandi - passiv, hvilende
hvílandi limir - passivt medlem
hvíld - pause, ro, hvile
hvít - hvid (adj.)
hvítabjørn - isbjørn
hvítarót - kålrabi
hvítarussiskt
- hviderusser, hviderussisk
hvítarussiskur - hviderussisk
Hvítarussland
- Hviderusland, Belarus
hvítfiskur - hvidhval
hvíti - hvide, æggehvide
hvítkál - kål, hvidkål
hvítleykur - hvidløg
Hvítoygd Ont - Hvidøjet And
Hvítravnur - Hvidbroget Ravn
hvítt - hvid (adj.)
hvítur - hvid (adj.)
hvítusunnudagur - pinsedag
hvítusunnulilja - pinselilje
hvítusunnurørsla - pinsebevægelse
hvítusunnusamkoma - pinsebevægelse
hvítvín - hvidvin
hvussu - hvad, hvor, hvordan
Hvussu eitur tú
- Hvad hedder du?
Hvussu gongur?
- Hvordan går det?
Hvussu hevur tú tað?
- Hvordan har du det?
Hvussu nógv kostar tað?
- Hvor meget koster det?
Hvussu komi eg til......?
- Hvordan kommer jeg til....?
hvæsa - fløjte (verbum)
hvølpafiti - hvalpefedt
hvølpur - hvalp
hvønnfall - akkusativ, genstandsled
hvør
- hvem, enhver, hver, hvor
hvørfall
- nominativ, nævnefald
hvørjumfall - dativ, hensynsfald
hvørkikyn - intetkøn
hvørsfall - ejefald, genitiv
hvørva - forsvinde
hydrogen - brint, hydrogen
hyggin
- fornuftig, artig, behersket,
- forsigtig, klog, lydig,
- vis, ærbar
hýggj - mug
hyggja - se, kigge, kikke
hyggja at
- angå, betragte, se på
hyggja eftir
- se, at se, undersøge
hylja - dække (vb.)
hylur
- kumme, dam, pyt, pæl
hypnosa - hypnose
hyrningur - polygon
hýrur - humør
hýsa - kuller (noun)
hýski - familie
hædd
- etage, højde, sal, plan
Hægstarætt - Højesteret
hælur - hæl
hætta - risikere, turde, vove
hættisligur - farlig, risikabel
høgga - skære
høgga út - skære
høggijarn - stemmejern
høgguslokkur - blæksprutte
høghøll - palads
høgra - højre
høgri - lige, tro
høgur - høj (adj.)
høka - hage, kæbe
høna - høne
hørpa - harpe
hørur - hør
høsn - høne, kylling
Høsnaheykur - Duehøg
høsnutur - langsom
høvd - hoved
Høvdastaður
- Kapstaden, Cape Town
høvil - høvl
høvn - havn
høvuð - hoved
høvuðpína - hovedpine
høvuðsstaður - hovedstad
høvuðverkur - hovedpine
høvundur - forfatter
høvur - hoved
I
í (forholdsord)
- i, på, for, om, over, til,
- af, hos, med, ved
í dag - i dag
í duld
- i dølgsmål, bag kulisserne
í duldum
- i dølgsmål, bag kulisserne
í dur - myndig, vigtig
í fjør - i fjor, sidste år
í fyrradagin - i forgårs
í gjár - i går (adv.)
í kvøld - i aften, i nat
í loynd - bag kulisserne
í loyndum - bag kulisserne
í morgin - i morgen
í nátt - i aften, i nat
í ovurmorgin - i overmorgen
í so - nok, hellere, helst
í tolsøgn - passiv
íbinviður - ibenholt
íbúð - bolig, lejlighed
íbúgvi - indbygger, beboer
ið - end, som (pronoun)
ið vendir niður
- bagudvendt, indadbøjet,
- indadkrummet, nedstigende
ið vendur ímóti toppinum
- fremadvendt
íðin - flittig, arbejdsom, ihærdig
ídnaður - industri
ígða - finke (fugl)
igil - blodigle, igler
igli - blodigle, igler
iglo - iglo
igulker - søpindsvin
igulkøttur - pindsvin
íhald - pause, ro
ikke - ikke
ikki - ikke, ej, nej
íkorni - egern
il - fodsål, plante
ílat - beholder, kande, vase
ílegumeingi - genom
íleguslag - genotype
illavorðin - fræk
illimaður - djævel
illlendi
- ørkenområde
fremkaldt af regnerosion
illtrúgvin - skeptisk
illur - ilde, dårlig (adj./tillægsord)
ilska - smerte
ilt - ilt, oxygen
Imbrimil - Islom
ímillum - imellem, mellem
indari - inder
indi - inder
India - Indien
Indiahav - Indiske Ocean
Indiska Hav - Indiske Ocean
indium - indium
inflasjón - inflation
ingifer - ingefær
innbrot - indbrud
innbúgv
- midte, møbel, inventar
innihald - indhold
inniligur - intim
innkast - indkast
Innlendismálaráðið
- Landsstyremand (minister)
for Indenrigs anliggender
innsavningin - indsamling
insest - blodskam, incest
insti - indre
insulin - insulin
Internet - Internet
inntøka
- indkomst, redskab,
- ting, værktøj
ion - ion (isotop)
íri - irlænder, irer
Íriskur - Bjergirisk
ísfjall - isfjeld, isbjerg
iskias - iskias
islam - islam
Íslandsgás - Kortnæbbet Gås
Íslandsgrælingur - Islandsk Ryle
Íslandslomvigi - Kortnæbbet Lomvie
Íslendsk Súgont - Islandsk Hvinand
isotopar - isotop
íspegil - klovn
ísur - is
ítrótt - idræt, sport
ítróttur - idræt
ítróttagrein(ar) - idrætsgren(e)
ivaleyst - nok
ivandi - skeptisk
ivast - tvivle
ivi - tvivl
J
ja - ja
já - ja
jada - jade
jaga - jage
jagstra - jage, forfølge
jaguarur - jaguar
jakki - jakke
jakkoksi - yak, yakokse
jaksil - kindtand
jaksli - kindtand
jakslur - kindtand
jaksul - kindtand
jakt - yacht
jallur - jarl
januar - januar
janvier - glugmåned, januar
jarða - jorde, begrave
Jarðarkona - Vandrikse
jarðarmóðir
- jordemoder, jordemor
jarðber
- jordbær, jordbærplante
jarðbik - asfalt, bitumen
jarðfrøði - geologi
jarðfrøðingur - geolog
jarðnøt - jordnød, peanut
jarðnøtusmør - jordnøddesmør
jarðskjálvtafrøði - seismologi
jarðskálvti - jordskælv
jarl - greve, jarl
jarma - bræge
jarn - jern
jarnbreytarpallur - kaj, perron
jarnbreytartok - tog
jarnbreytarvognur
- vogn, waggon,
- jernbanevogn, vognlæs
jarnsmiður - smed, jernsmed
Jarpi - Hjerpe, Jærpe
jarvur - jærv
játa - jade
játtan
- samtykke, bevilling, indrømmelse
javna aftur - belønne
Javnaðarflokkurin - Lighedspartiet
javnstøðu - ligestilling
javnstøðulóg - ligestillingslov
javnstøðunevnd - ligestillingsnævn
javnur - flad, jævn
jeg - jeg
Jemen - Yemen jihad - jihad
jod - jod, iod
jogurt - yoghurt
Jól - Jul
jóladagur - første juledag
jólaføsta - advent
jólakort - julekort
jólakvøld - juleaften
jólamaður
- julemanden, Sct. Nikolaus jólasálmur - julesalme
jólatræ - juletræ
jólaaftan
- juleaften, juleaftensdag
jomfrú - jomfru, mø
jónhav - ionosfære
Jósva - Josva
jótra
- drøvtygge, tygge drøv
jóturdýr - drøvtygger
jú - ja, jo
júgur - yver
juli - juli
juni - juni
juta - jute
Jútland - Jylland
jødadómur - jødedom
jødi - jøde
jøkul
- bræ, gletcher, jøkel
jørð - jord
jørðepli - kartoffel
jørðin - jorden
jøtun - jætte
K
Kabul - Kabul
kaðal - kabel
kaffi - kaffe
kaffimaskina - kaffemaskine
kagari
- browser, webbrowser
kahútt - kahyt
kai - kaj
kajakk - kajak
kaka
- kage, lagkage, tærte
kakkulakkur
- kakerlak, kakerlakker
kakkulárakó - kykkeliky
kál - kål
kalda kríggið
- Den kolde Krig, kold krig
kaldur - kold
kalikur - kalk
kalium - kalium
kálk - kalk
kalkun - kalkun
kalla - kalde
kalla á - kalde, råbe
kallmaður - mand
kallur - mand
kálrót - kålroe
kalsium - kalcium, calcium
kalt - kold
kalt kríggj - kold krig
kalvi - helleflynder
kálvi - læg
kálvur - kalv
kamar - rum, værelse
kamartónleikur - kammermusik
kambfjøður - vorte
Kambsgjør - Toppet Lappedykker
kamelón - kamæleon
kamelur - kamel, dromedar
kampavín - champagne
kampingvognur - campingvogn
kámur - glansløs, mat, utydelig
kanarjufuglur - kanariefugl
kanin - kanin
kanna
- undersøge, kontrollere,
- studere, beherske,
- forvente, regere
kano - kano
kanska - måske
kanslari - kansler
kanst - kan
Kanst tú hjálpa mær?
- Kan du hjælpe mig?
kantsteinur - kantsten
kapitalisma - kapitalisme
kapittul - kapitel
kappast - konkurrence
kappast um heiðursvinning
- konkurrence
kapping - konkurrence
boðið út í kapping
- udbudt i licitation
kappróður - roning, kaproning
kapteynur - kaptajn
Kápugrælingur - Brushane
Kápureyð Ont - Gravand
kar - kar, beholder, potte
kargapisa - fedtsyl (nærig)
Karlamagnus - Karl den Store
karpa - karpe
karsi - karse
kassi
- kiste, beholder, kasseapparat,
- potte, kuffert
kasta
- kaste, spytte, planlægge
kastanja - kastanie, kastanje
katedralur - domkirke, katedral
katolikkur - katolik
Kattúla - Skovhornugle
kattur - kat, hankat
kátur
- livlig, alvorlig, glad,
- aktiv, skarp
kava
- sne, dykke, flyde, synke
káva - lugte
kavaflykra - snefnug
kavafonn - snedrive
kavakelling - snemand
kavamaður - snemand
kavaódn - snestorm
kavari - dykker
kavaæl - snestorm
kavbátur - ubåd, undervandsbåd
kavi - sne
kaviar - kaviar
keða
- 1. kæde (f.eks. cykelkæde)
- 2. kedsommelighed (ked af)
keðiligur - kedelig
kei - kaj
keisaraskurður - kejsersnit
keisari - kejser
Kekenia - Tjetjenien
kekki - tjekke
Kekkia - Tjekkiet
kekkiskt - tjekkisk
keksi - mose, sump
keksk - tjekkisk
Kekska Lýðveldið
- Tjekkiet,
- Den Tjekkiske Republik
kekskt - tjekkisk
kekskur - tjekkisk
kekst - tjekkisk
kela - stryge
kelda - kilde, fontæne
kelda - tegn(e) abonnement
kelti - kelter
keltisk mál - keltiske sprog
kemba - kæmme, rede
kembalo - cembalo
kembalospælari
- cembalist, cembalo-spiller
kengura - kænguru
Kenja - Kenya
kenna
- lugte, undervise,
- kende, lære
kenna seg - fare, gå, køre
kennari - lærer
kenningur
- bekendt, bevidsthed, forhold,
- fortælling, kundskab
kenniorð - kendeord, artikel
kensluleysur - apatisk
kensluloysi - apati
keppur - kæp, pind
kerald - kumme
kerra - tank
kertil - kirtel
kertiljós - kerte, lys
kervi - system
keta - kæde
ketil - kedel
ketta - kat, hunkat, huskat
kettjara - ketsjer, ketcher
kettjari - ketsjer, ketcher
kettufóður
- kattefoder, kattemad
kettumatur
- kattefoder, kattemad
kettur - kat
ketureaktión - kædereaktion
keturoykjari - kæderyger
ketusag - kædesav, motorsav
keypa - købe
Keypmannahavn - København
kikari - kikkert
kikertur - kikært, kikærter
kikhosti - kighoste
Kili - Chile
kíli - hjørne
kilo - kilo
kilogramm - kilogram, kilo
kilometur - kilometer
Kina
- Kina, Folkerepublikken Kina
kinesari - kineser
kinesiskt - kinesisk
kinesiskur - kinesisk
kinin - kinin
kinn - kind
kinverji - kineser
kinverskt - kinesisk
kinverskur - kinesisk
kiosk - kiosk, bladhandel
kips - chips, fransk kartoffel
kirkja - kirke
kirkju - kirke
kirkjugarður - kirkegård
kirkjulið - kirke
kirsiber - kirsebær
kirsuber - kirsebær
kirsuberjatræ - kirsebærtræ
kista - kiste, ligkiste
kitla - kildre, kilde
kivifrukt - kiwi, kiwifrugt
Kjad - Tchad, Rep. Tchad
Kjadd - Tchad, Rep. Tchad
kjaftur - mund
kjak - debat
kjálkabein - kæbe
kjálkaskegg - bakkenbarter
kjálki - kæbe
kjallari - kælder
Kjarnbítur - Kærnebider
kjarni - kærne
kjarnorka
- a-kraft, atomkraft, kernekraft
kjarnorkubumba - atombombe
kjarr - buskads, krat
kjógvi - kjove
kjóli
- kjole,
- beklædning, påklædning
kjósa
- vælge, angive, vise,
- adskille, udvælge
Kjóvi - Almindelig Kjove
kjølfesta - ballast
Kjøpinhavn - København
kjørfúrsti - kurfyrste
kjøt - kød
kjøtátar - kødæder
kjøtsoð - bouillon
klaga
- angive, forråde, aflevere,
- forlade, anklage
klarinett - klarinet
klassisisma - klassicismen
klaver - klaver
kleggi - klæg
klemm
- knus, kram, omfavnelse
klemma
- kramme, omfavne, knuse
- tøjklemme
Klettafjøll - Rocky Mountains
klettur - klippe, klint
kleystur - abbedi, kloster
kleyv - brækjern, koben, klov
kleyvari - kløver
klingra - cirkel
klinka - lodde
klintra - klatre
klípi - hjørne
klippa - klippe (noun)
klíva - klatre
klivi - celle
kloddi - lap, pjalt, klud
klógv - klo
klokka - ur, klokke
klokkari - klokker
klokkuvaksin - klokkeformet
klókur
- fornuftig, artig, behersket,
- klog, lydig, vis, ærbar
kloor - klor, chlor
klor - klor, chlor
klóra - kradse, skrabe, klø
klovin - todelt, tvedelt, kløvet
klovnur - klovn
klubbi - klub
kluft - kløft, afgrund
klúgva - spalte, splitte, kløve
klukka - bille
klunta - ulk
klútadukkur - kludedukke
klæða
- dække, acceptere, modtage,
- sige ja tak til, acceptere
klæði - tøj, klæder
klædnaður - tøj, klæder
klædnaskáp
- garderobe, klædeskab,
- garderobeskab
klænur - spinkel, tynd
klænur sum ein sperðil
- tynd som en tarm
klænur tráður
- tynd tråd
knabbi - pukkel
knaddi - pukkel
knappa - knappe
knappaborð - tastatur, keyboard
knapphol - knaphul
knappliga - pludseligt
knappur - knap
knekkbreyð - knækbrød
kneppa - knappe
knivur - kniv
Knópsvanur - Knopsvane
knota - knogle, ben
knubbi - pukkel
knúsa
- knuse, male, afbryde,
- bryde, brække
knútur - knude
knýta - binde, knytte
knýta saman
- binde, knytte,
- forsamles, tilføje
knæ - knæ, skød
knø - knæ
knøttur - knap
kobolt - kobolt, cobalt
koddi - pude, hovedpude, hynde
koka - kumme
kóka - koge
kokain - kokain
kokkur - kok
kokubein - skamben
kokusnøt - kokosnød
kol - kul
kola - cola
kolanám - kulmine
kolera - kolera
kolevni
- kulstof, karbon, carbon
kollsigla - kuldsejle
kollur - hoved
kollvelting
- revolultion, samfundsomvæltning
kolon - kolon
koltvísúrni - kuldioxid
kolubrandur - koldbrand
koma
- komme, ankomme, stå op,
- dukke op, forekomme,
- komme til syne,
- lykkes, opstå, ske
koma av - afstamme
koma saman - forsamles
koma til niðurløgu - slutte
koma við
- angå, betragte,
- se på, avertere
komandi - fremtidig, hurtig
komandi at - tilgængelig
komast á land - begynde, lande
kombikk - hundestejle
komfýrur - ovn, komfur
Kom inn !
- Kom ind !
komma - komma
kommuna - kommune
kommunisma - kommunisme
kommunulækni - kommunelæge
kommunur í Føroyum
- kommuner på Færøerne
kona
- kone, kvinde, hustru,
- fru, frue, viv
Konfusius - Konfutse
kongadóttir - prinsesse
Kongaørn - Kongeørn
kongsdóttir - prinsesse
kongsríki - kongerige, kongedømme
kongsveldi - monarki
kongur - konge, kong
kongurvág - spindelvæv
konjak
- cognac, brandy, brændevin
konservatisma - konservatisme
konufólk
- kvinde, kone
- kvindfolk, kvinder, damer
hon er eitt vakurt konufólk
- hun er en lækker sild
renna eftir konufólki
- jagte damer
kopar - kobber
kopla - forene
koppur - kop
kópur - sæl
kór - kor
Koran - Koran
Koranin - Koranen
Koreakríggið - Koreakrigen
Korkahegri - Purpurhejre
korkalitur - lilla, violet
korn
- frø, gryn, kerne,
- korn, sæd
kornblóma - kornblomst
Korngás - Blisgås
Kornspurvur - Bomlærke
kornutur - kornet
kort - landkort, plan, kort
kossur - kys
kosta - koste
kovaostur - hytteost
kovi - alkove, niche
koyra
- lægge, stille, sætte,
- aflægge, bygge, gøre,
- indrette, konstruere, lave,
- anvende, benytte, bruge,
- tilbringe
koyra frá
- afskedige, kaste tilbage,
- reflektrere, udsætte
koyristól - kørestol
krabbamein - kræft, cancer
krabbi - krabbe, kræft
Krabbin - Krebsen (stjernetegn)
Kráka - Krage
krákufuglur - kragefugl
krambúð - butik, krambod
krani - hane
Kráni - Trane
kransur - krans
kravgonga - demonstration
krem - creme, kræm
kreppa - krise
krevja
- bede, bestille, spørge,
- fordre, kræve
kríggj - krig
kalt kríggj - kold krig, koldkrig
krígsskip - krigsskib, slagskib
Krikkont - Krikand
krím - forkølelse
kringskorin - omskåret
kringur - cirkel
kringvarp - radio & fjernsyn
kringvarpsgjald - licens (TV & radio)
gjald = betaling, afgift, gebyr
Kristi Himmalsferðardagur
- Kristi Himmelfartsdag
kristindómur - kristendom
krit - kridt
Kriterna - Fjordterne
Kroatia - Kroatien
krógv - bar, kro
krógva - gemme, skjule
krokodilla - krokodille
krókur
- hage, knage, krog, hækling
krom - krom, chrom
króna - krone
kroppur - krop
deyður kroppur - kadaver, ådsel
kropsbygnaðarfrøði - anatomi
kropsbygnaðarfrøðiligur - anatomisk
kropsbygnaður
- anatomi, kropsbygning
krossfiskur - søstjerne
krossorðagáta
- kryds og tværs opgave
krossur
- kors, kryds, plustegn
krovl - crawl
kroysta
- kramme, omfavne, trykke,
- knuse, trække op, presse
krukka - beholder, kande, vase
krúna - krone
krúnhjørtur - kronhjort
Krunkur - Ravn
krúpa - krybe
krúss - krus
krutt - ulk
krydd - krydderi
kryddarí - krydderi
krypton - krypton, kryptonit
kræklingur - blåmusling, musling
krøkja - hænge op, ophænge
krøkja upp á
- begynde, hænge op,
- lande, ophænge
krønika - vittighed
Kuba - Cuba
kúbein - brækjerne, koben
kuffert - kuffert, kiste
kúgv
- ko, hun, kalv,
- tamkvæg, tyr
Kúhegri - Kohejre
kúla
- kugle, projektil,
- bold, pukkel
kúlubakur - pukkelhval
kúlubøka - pukkelhval
kúlupennur - kuglepen
kulur - cool, smart
kúluramma - abacus, kugleramme
kumman - kommen
kumpass - kompas
kundi - kunde (noun)
kunna (verb)
- kunne, forestille, præsentere,
- servere, udføre,
- byde, tilbyde
kunngera
- kundgøre, avertere, åbenbare
kunngerð - bekendtgørelse, information
kunstur - evne, færdighed
kunta
- fisse, kusse, tissekone
kurdar - kurder
kurla - krølle, snabel-a
kursjetta
- courgette, squash, zucchini
kurv - kurv
kurvabóltur - basketball, kurvebold
kusa - kusse, fisse, tissekone
kustur - kost, fejekost
kut - snit
Kuveit - Kuweit
kúvingur - snegl
kvagg - rap
kvarkur - kvark
kveði - kvæde
kveiki - enzym, katalysator
kvennmaður
- kvinde, kvindemenneske
kvettorðaður - brysk
kvið - barm, bryst
kviksilvur - kvivksølv
kvikur - hurtig, kvik
kvinna - kvinde, kone
kvinnuligur - kvindelig
kvinnur - kvinde
kvistur - knude, pukkel
kvittan - kvittering
kvæði - digt, kvad
kvøða - hilsen, kvæde
kvøld - aften
um kvøldarnar
- om aftenen
kvøldskúli - aftenskole
Kvørkveggja - Solsort
Kyiv - Kiev
kykna - celle
kyknukjarni - cellekerne
kyksendi - kviksand
kyksilvur - kviksølv
Kymru - Wales
kyn - køn, art, slags
kyndil - fakkel
kynsbúning - pubertet
kynslimur
- diller, javert, penis,
- pik, tissemand
kynstur - færdighed, kunst
Kýpros - Cypern
Kyrrahav - Stillehavet
Kyrrahavið - Stillehavet
Kyrrahavsoyggjarnar
- Stillehavsøerne, Oceanien
Kyrrfuglur - Isfugl
kyss meg - kys mig
kyssa - kysse
kæra
- angive, anklage, forråde
kærleiki - kærlighed
kærur - kær, sød, værdifuld
køka - kage, lagkage
køkja - forene
køkur - køkken
kølin - kold, kølig
køliskáp - køleskab
køttur - kat, huskat
køvievni - kvælstof, nitrogen
L
labbi - fod, pote
lag - metode, lag, rytme
laga - modificere, ændre
laga eftir - indrette, ordne
lagaligur
- mild, sløv,
- stump, sød
láglendi - lavland
lagna - bestemmelse, skæbne
lagsbróðir - kammerat, kollega
lágtýskt - nedertysk, plattysk
lágur - lav, lille
lágvaksin - lav, lille
lak - lagen
lakk - lak
laksur - laks
lall - fisse, kusse, tissekone
lamb - lam
lampa - lampe, olielampe
lámur
- kejthåndet, venstrehåndet
land
- land, stat, tilstand,
- område, region
landafrøði - geografi
landafrøðingur - geograf
landalæra - geografi
landastjóri - landsholdskaptajn (sport)
landbúnaður - landbrug
landgrunnur - kontinentalsokkel
landkopt - kort, landkort
landkort - landkort, plan
landnyrðingur - nordøst
landsinnsavningin - landsindsamlingen
landslag - landskab
landsliðsvenjari - landshold
landsogn - ejendom, landejendom
Landsstýri - Landsstyre
landsstýrismaður
- landsstyremand (minister)
landsstýriskvinna
- landsstyrekvinde (minister)
landsstýriskvinnan
í almannamálum
- socialministeren
landsstýrismaðurin
í mentamálum
- kulturministeren
Landstýrinum - Landsstyret
Landsstýrismálanevnd
- Kontroludvalget
- Lagtingets Kontroludvalg
- Lagtingets
Landsstyresagsudvalg
Landsynningsasia - Sydøstasien
landsynningur - sydøst
langabbabarn - oldebarn
langabbi - oldefar
Langafríggjadagur - Langfredag
langavi - oldefar
langleggur
- (på dyr) skank
- (på mennesker) underben
fara upp á tjólegg
og detta niður á langlegg
- (springe) op som en løve
og (falde) ned som et lam
langomma - oldemor
langspjót - lanse
langt - dyb, dybt
langur - lang
lansi - lanse
lappi
- lap, laplænder, same
lás - lås
lata
- aflevere, angive, byde,
- forlade, forråde, tilbyde,
- aflægge, gøre, lave, løslade
lata aftur - lukke, låse
lata falla
- besejre, dræbe,
- gennemse, ihjelskyde
lata í
- acceptere, iklæde,
- modtage, sige ja tak til
lata sær lynda
- give efter, udsætte, forlade
lata upp - åbne, lukke op
látast - foregive, lade som om
latín - latin
latínskur - latinsk, romersk
latur - doven
látur - latter
láturligur
- komisk, sjov, gal,
- morsom, sær,
- tosset, underlig
láturverdur - latterlig
latviskt - lettisk
lavrber - laurbær
lavrberjakransur - laurbærkrans
lavrberjatræ
- laurbær, laurbærtræ
leður - læder
leggja
- lægge, stille, sætte,
- aflægge, bygge, gøre,
- indrette, konstruere,
- lave, anvende, benytte
- fare, få grise,
- tilbringe
leggja afturat - tilføje
leggja áherðslu á
- lægge vægt på
leggja dent á
- lægge vægt på
leggja dýran við
- forsikre, beskytte,
- garantere, love, sikre
leggja hald á
- konfiskere, fange, gribe
leggja í oyði
- ødelægge, ruinere, nedrive
leggja saman
- folde, addere, forene
leggja seg
- ligge, lægge sig
leggja undir
- angive, anklage, forråde
leggja undir seg
- underlægge, erobre,
- indsuge
leggur - stilk, hale, ben
leið
- havegang, passage,
- retning, sti, vej
leiða
- føre, gå ud, indrette,
- rede, rydde op, stige ud
leiðarbræv - pas
leiðiligur - kedelig
leiga - hyre, leje
leika - leje, spille
leikhús - teater
leingi - længe
leingjast eftir
- kræve, længsel
leinkjur - links
leir - ler
leistur - søtunge
leita
- kigge efter, se efter,
- lede, søge
leita eftir - søge, lede
leitorð
- opslagsord, stikord
leivd - rest, levning
leopardur - leopard
Lerkur - Lærke, Sanglærke
les - læs (læs!)
lesa - læse, studere
lesandi - studerende
lesari - læser
lesbisk - lesbisk
lesing - læsning
leskiligur
- delikat, herlig, liflig,
- lækker, smagfuld,
- velsmagende, yndig
lestur - læsning
leti - dovenskab
letidýr - dovendyr
leygardagur - lørdag
leykur - løg
leypa - løbe, springe, hoppe
leypa á - angribe
leypa í borg - rokade
leypár - skudår
leysingabarn
- bastard, uægte barn
leysur - fri, ledig, tom
leyv - løv, blad
leyva - løve, løvinde
Leyvljómari - Løvsanger
leyvtræ - løvtræ
leyvur - løve
lið - side, port
líða
- gennemgå, acceptere,
- modtage, sige ja tak til
liðadýr - leddyr
liðin - gået, forløbet, færdig
í lidnum døgum
- i tidernes løb
liðugur - færdig, forbi
lifra - smigre
liggja - ligge, lægge sig
lík - lig, kadaver
líka - kan lide, synes om
likamságangur
- legemskrænkelse
líkasæla - apati
líkasælur - apatisk
líkhús - lighus, morgue
líkindi - klima
líkjast - ligne
Likka - Sildemåge
líkkista - ligkiste
líknandi - lignende
líkning - ligning
líktrá - spedalskhed
líkur - lignende
lilja - lilje
líma - lim, bindemiddel
limur - medlem
lín - hør, hørplante
lína - reb
lind - lind
lindormur - drage, lindorm
Línígða - Tornirisk
lisið - læst
lissa - skobånd, snørebånd
list - kunst
Listasavn Føroya
- Færøernes Kunstmuseum
listfrøði
- æstetik, kunstforståelse
listfrøðiligur - æstetisk
líta - kikke, se
líta at - angå, betragte, se på
lithinna - iris, regnbuehinde
lithium - lithium
lítil - lille, liden, små
Lítil Valmási
- Hvidvinget Måge
lítil løta - øjeblik
lítillátin - beskeden
lítilsverdur - forfængelig
liting - farve, kulør
lítlasystir - lillesøster
lítlibeiggi - lillebroder, lillebror
litprikan - tatovering
litur - farve, kulør, liter
liturgiskur - liturgisk
liv - liv
liva - leve, bo
líva - beskytte, leve
lívevnafrøði - biokemi
lívfrøði - biologi, naturhistorie
lívlandafrøðiligt øki - provins
lívligur - livlig, aktiv, skarp
lívrunnin evnafrøði
- organisk kemi
lívsbreyð - levebrød
lívsuppihald - levebrød
lívsýki
- diarré, diare, diarre,
- diarrhoe, tyndskid
livur - lever
lívvera - organisme
lívvølur
- diller, javert, penis,
- pik, tissemand
lívæðr - arterie
ljóð - lyd, digt
ljóða - lyde, ringe, ringe på
ljóðfrøði - fonetik
ljóðføri - musikinstrument
ljóðlæra - fonetik, lydlære
ljóðorð - lydord
ljón - løve, løvinde
ljós - lys, lyskilde
ljósár - lysår
ljósareyður - lyserød
ljósbrúngulur - beige
ljósmóðir - jordemoder, jordemor
ljósmynd - fotografi, lysbillede
ljóssamevning - fotosyntese
ljósur - klar, let, lys, tydelig
ljótur - grim
lodda - lodde (vb.)
loðfílur - mammut
loðin - lodden, behåret
loft - loft, loftsrum
loftálopi - luftangreb
loftevni - brint, hydrogen
loftfar - luftfartøj, luftskib
lóg - lov
Lógv - Hjejle
lógvi - håndflade
lok - låg
loka - lukke (vb.)
lokka - tiltrække, lokke
lokkanet - spindelvæv
lokkaroykur - spindelvæv
Lómur - Rødstrubet Lom, Lom
Lomviga - Lomvie
Lomvigi - Lomvie
longd - længde, afstand
longu - allerede
longur - flere, mere
longutong - langemand, langfinger
loppa - loppe
lortur - lort (noun)
lot - brise, let vind
lova
- love, beskytte, forsikre,
- garantere, sikre
loyndarmál - hemmelighed
loynifundur
- aftale, rendezvous, møde
loyniorð
- adgangskode, kodeord,
- password
loypingur - youghurt, jogurt
loysa - koble fra, slappe af
loysing - løsrivelse, opløsning
loysing frá Danmørk
- løsrivelse fra Danmark
loysing av sukri og spritti
- opløsning af sukker og sprit
loytnantur - løjtnant
loyva - tillade, tåle
loyvi - tilladelse, lov til
luft - luft
luftrørslufrøðiligur - aerodynamisk
luftrørslulæra - aerodynamik
luftskip - luftskib
luftstreymafrøði - aerodynamik
luftstreymafrøðiligur - aerodynamisk
luftstreymalæra - aerodynamik
lúgva - lyve
lukkuliga - lykkeligt
lukkuligur - lykkelig
lukta - lugte (verb.)
lummaklútur - lommetørklæde
lummalykt - stavlygte
lummaturriklæði - lommetørklæde
lummi - lomme
lumpa - bedrage, skuffe
lund - lund, lille skov
Lundi - Lunde, Søpapegøje
lunga - lunge
lurta - lytte, høre
lurta eftir - høre efter
lús - lus
lútur - base
lýdni - lydighed
lýðveldi - republik
lyfta
- hæve, elevator, lift,
- løfte, avle
lýggjur - varm, lunken
lygisøga - løgnehistorie
lygn - løgn
lykil - nøgle
lyngheiði - hedelyng
- lyngur
- busk, lyng, hedelyng
lynur - ahorn, løn, ær
lýri - lyre
lýsa
- beskrive, befæste, fastsætte,
- lege, skinne, spille
lýsing - reklame
lýsingar - tilbud, reklamer
lýsingarorð - adjektiv, tillægsord
lýstur í undantaksstøðu
- erklæret i undtagelsestilstand
læa - le, grine
læknafrøði
- medicin, lægevidenskab
lækni - læge, doktor
læna - låne
læna bøkur á bókasavninum
- låne bøger på biblioteket
lær - lår
læra - lære, opdrage, undervise
lærari - lærer, lærerinde
lærdur háskúli - universitet
lærmønuverkur - iskias
lærubók - lærebog
læsa - lukke, låse
lættur - let
løða - lade, lo
løðistøðirnar
- ladestationer (til el-biler)
løgfrøði - jura, retsvidenskab
løgfrøding - sagfører (eng. lawyer)
løgið
- besynderlig, ejendommelig,
- mærkelig
løgin
- interessant, komisk, sjov,
- underlig, gal, sær,
- tosset, morsom, besynderlig,
- ejendommelig, mærkelig
Løgmaður - Lagmand, regeringsleder
Løgmenn í Føroyum
- færøsk Lagmand
løgregla
- politi, ordenshåndhæver
løgreglan - politi
løgreglumaður
- agent, politibejent
Løgting - Lagting
Løgtingið - Lagtinget
Løgtinginum - Lagtinget
Løgtingshús - Lagtingshus
løkur - bæk, flod, strøm, å
løn - gage, løn
løntakarar - lønmodtagere
løta - nu, øjeblik
løva - løve, løvinde
lådden - lodden, behåret
M
maðkur - orm
madrassa - madras
maður
- mand, ægtemand, ægtefælle,
- husbond, mage, menneske
magi - mave, bug
magnetisma - magnetisme
mai - maj, majmåned
mairót - majroe
mais - majs
majonesa
- majonæse, mayonnaise
maki
- mand, ægtemand,
- husbond, mage
makligur - passende
makrelur - makrel
makt - kraft
mál - mål
- mål, tale
- tungemål, sprog
- mål, stemme
- tale, samtale
- sag, anliggende,
spørgsmål, ting
- (sport) mål
- målenhed
mala - male
mála - male, måle
malarásur - ås
málfrøði
- sprogforskning, lingvistik
- sprogvidenskab
málføri - dialekt
málførleiki
- sprogbeherskelse
málgagn - organ
mállæra - grammatik
málmaður
- målmand, målvogter
málmbland - legering, metal
málmur - metal, malm
málnevnd - akademi
máltíð - måltid
malustreymur - malstrøm
mamma - moder, mor
mammubeiggi
- morbror, onkel
mammutur - mammut
Man - Møn
mánadagur - mandag
mánaða - måned
mánaður - måned
mandla - mandel
mandolin - mandolin
manga takk - mange tak
mangan - mangan
mangir - mange
mangur
- mange, mangen, meget
máni - måne, månen
mánin - månen
Mann
- Man, Isle of Man, Møn
mannagongdin
- menneskerettigheder
Mannagongdin verður broytt
á Suðuroyar Sjúkrahúsi
- Menneskerettigheder(ne) bliver
brudt på Suderø Sygehus
mannarættindi
- menneskeret,
- menneskerettighederne
mannfólk - mand, mandfolk
mannfólkaligur - mandig
mannfrøði - antropologi
mannfrøðiligur - antropologisk
mannfrøðingur - antropolog
mannligur - mandlig
mansaldur - generation
manslæti - værdighed
maoisma - maoisme
mappa - tegnebog, pung
mara - mare
margháttligur
- komisk, sjov, gal,
- morsom, sær,
- tosset, underlig
marghyrningur
- polygon, mangehjørnet
marglittur - broget
mariuhøna - mariehøne
mark
- grænse, attest, bevis, tegn
markleysur - ekstrem
marknaður
- torv, marked, basar,
- markedsplads, indkøb, køb
marmari - marmor
Maront - Lille Skallesluger
marra - mareridt
márur - mår, brud
másafuglur - måge, mågefugl
mási - måge
maska - maske
maskina - maskine
massi - masse, vægt
mastrarfiskur - spækhugger
mastrarhvalur - spækhugger
mastur - mast (noun)
máta - måle
matarlystur - appetit, madlyst
matmóðir - husfru, madmor
matpinnur - spisepind
matstova - restaurant
matur
mad, føde, næring, ædelse
máur - måge
mávur - måge
med - med, inclusive
meg - mig
mega - behøve
megi - kraft
meginland - fastland
meginlandarák - kontinentaldrift
mein
- defekt, skade, beskadigelse
meining
- mening, opfattelse,
- betydning, råd
meir - flere, mere
meira - flere, mere
meistari - champion, mester
meitil - mejsel
Meksikobýur - Mexico City
Meksikoflógvin - Mexicanske Golf
melda
- angive, forråde, aflevere,
- forlade, anklage
meldur - malstrøm
meldurstreymur - malstrøm
melón - melon
melta - fordøje
men - mén
menna - forklare
mennast - udvikle
menningarland
- uland, udviklingsland
menningarlæran
- evolutionslæren,
- udviklingslæren
menniskja
- menneske, person
Mentamálaráðið
- Landsstyremand (minister) for
Undervisning, Forskning & Kultur
Mentamálaráðharrin - Kulturministeren
Mentarnarnevndin - Kulturudvalget
mentan - kultur, civilasation
mentir - kultur
mentun - kultur
mer - hoppe (hunhest)
mergur - marv
merki
- fane, flag, attest,
- bevis, tegn
Merkið - flaget, "mærket"
- det færøske flag
merking - betydning
merkingarfrøði - semantik
merkja - betyde
messing - messing
messuakul - messehagel
mest - fremfor alt, især
met - 1. anseelse, agtelse
standa høgt í metum
- have stor anseelse
vera lítil í metum
- være ringeagtet
met - 2. rekord
seta met
- sætte rekord
meta
- agte, bedømme, kunne lide,
- synes om, sætte pris på,
- vurdere, forudse
meta at vera
- tage hensyn til
meta høgt
- agte, bedømme,
- kunne lide, synes om,
- sætte pris på, vurdere,
- elske
metal - metal
mettur - mæt, fyldt op
metur - meter
meyra - myre
meyruslúkur - myresluger
Miðafrikalýðveldið
- Centralafrikanske Republik,
- Den Centralafrikanske Republik
miðal - lægemiddel,
- medicin, medikament
miðaldarlatín - middelalderlatin
miðallívsævi - forventet levetid
miðalvarping - udråbsord
Miðamerika - Mellemamerika
Miðásia - Centralasien
miðbýnum - midtbyen
middagur - middag
Miðevropa - Centraleuropa
Miðeystur - Mellemøsten
miðja - midte
Miðjarðarhav - Middelhavet
Miðjarðarhavið - Middelhavet
Miðjarðarhavinum - Middelhavet
midnátt - midnat
miðøldin - middelalderen
míga - urinere
Miklagarður - Istanbul
mikudagur - onsdag
mildur
- sød, flink, fortryllende,
- mild, rar,
- sløv, stump, venlig
milliard - milliard
millimetur - millimeter
millum - mellem
millumgongumaður
- delegeret, ejendomsmægler
millumnavn - mellemnavn
milt - milt
miltbrandur - miltbrand
milti - milt
miltisbruni - miltbrand
miltsýki - miltbrand
min - min, mit
minnast - erindre, huske
minni - hukommelse, erindring
minnissvinn
- hukommelsessvigt, demens
minuttur - minut
misbjóða - fornærme
miskunn - medlidenhed
misnýtari - narkoman, stofmisbruger
misnøgdur - misfornøjet, utilfreds
misrøkja - foragte, ringeagte
mistak - fejl, fejltagelse
misvísningur - misvisning, afvigelse
mítt - min, mit
mjarr - mjav, miau, miav
mjáur
- fortryllende, køn,
- rar, smal, snæver
mjavv - mjav, miau, miav
mjólk - mælk
mjólka - malke
mjólkarmatur - mælkeprodukt
mjólkarsukur
- laktose, mælkesukker
mjólkasjokuláta - mælkechokolade
mjólkimaskina - malkemaskine
mjødn - hofte
mjøður - mjød
mjøl - mel
mjølvutur - melet
Mjørkadalur
- Færøernes Kommando
mjørki - tåge
móðir - moder, mor
móðirfaðir - morfar, bedstefar
móður - træt móðurbróðir
- onkel, farbror, morbror
móðurkøka - moderkage
móðurland - moderland, fædreland
móðurmál - modersmål
móðurmerki - modermærke
mogga
- bolle, kneppe,
- pule, knalde
mójørð - humus
mold - jord
moldvørpa - muldvarpe
moli - stykke
moltuber - multebær
molybden - molybdæn
mon - man, manke
mongd
- masse, mængde, blok
morber - morbær
morbróðir - morbror, onkel
morð - mord
morðroynd - anslag
morgindagur - morgendag
morgun- morgen
morgunfrúa - morgenfrue
morgunmatur - morgenmad
Mortítlingur - Gærdesmutte
mosi - mos
moska - moské, moske
moskur - moské
moskusrotta
moskusrotte, bisamrotte
mostir - moster, faster, tante
mót - mod, tapperhed
móteitur - modgift
mótfallin - forknyt, knuget
móti - mode
mótmæla - indvende, modsige
mótmæli - protest
mótmælisgonga - demonstration
motorakfar - motorkøretøj
motorbátur - motorbåd
motorsúkkla - motorcykel
mótprógva
- afslå, afvise, kaste op,
- nægte, vægre sig
moy - jomfru, mø
Moyggin
- Jomfruen (stjernetegn)
moyggj - jomfru, mø
muður - mund, kæft, munding
muflon - muflon (får)
Muhamed - Muhammed
mumi - mumi, mumitrold
mumia - mumie
mumitrøllið - mumi, mumitrold
munirnir - forskelle(ne)
Munkur - Munk (fugl)
munkur - munk
munnur - mund, kæft, munding
munur - forskel
múrmildýr - murmeldyr
múrsteinur - mursten
murtur
- diller, dolk, gren, javert,
- kødfløjte, penis, pik, tissemand
múrur - væg, mur
mús - mus
Músabróðir - Gærdesmutte
Músagjóð - Natugle
Muskó - Moskva
músli - mysli
muslimur - muslim
mussa - kysse
mussa meg
- kys mig
Músvákur (Fjallvákur) - Musvåge
mutra
- smøre, sprede,
- prale med, ride af
mýggj - myg, stikmyg
mýggjabit - myg, stikmyg
mýggjabiti - myg, fætter, stikmyg
mýl - molekyle
mylla - mølle
mylna - mølle
mynd - foto, billede, figur
myndamaður - fotograf
myndugleiki - myndighed, autoritet
myndugleikar - myndigheder
mynt - mønt
myntur - mønt
myrða
- dræbe, myrde,
- korrigere, rette
mýri
- mose, sump,
- højmose, vandområde
Mýrisnípa - Dobbeltbekkasin
myrkastova - fængsel
myrking - formørkelse
myrkur - mørke, mørk
myrra
- diare, diarre, diarhoe,
- diarré, myrra
myta - myte
mýta - myte
mæ - mæ, mæh
mæki - sværd
mækja - iris
Mækjuglámur - Rørdrum
mængdetal / talord:
null - nul (0)
eitt - et (1)
tvey - to (2)
trý - tre (3)
fýra - fire (4)
fimm - fem (5)
seks - seks (6)
sjey - syv (7)
átta - otte (8)
níggju - ni (9)
tiggju - ti (10)
ellivu - elleve (11)
tólv - tolv (12)
trettan - tretten (13)
fjúrtan - fjorten (14)
fimtan - femten (15)
sekstan - seksten (16)
seytjan - sytten (17)
átjan - atten (18)
nítjan - nitten (19)
tjúgu - tyve (20)
einogtjúgu - enogtyve (21)
tveyogtjúgu - toogtyve (22)
tjúgu og trý - treogtyve (23)
tretivu - tredive (30)
einogtretivu - enogtredive (31)
fjøruti - fyrre (40)
fimmti - halvtreds (50)
hálvtrýss
- halvtreds,
- halvtredsindstyve (50)
trýss - treds, tresindstyve (60)
seksti - tres, tresindstyve
sjeyti
- halvfjerds,
- halvfjerdsindstyve (70)
hálvfjerðs
- halvfjerds,
- halvfjerdsindstyve (70)
hálvfems
- halvfems,
- halvfemsindstyve (90)
níti - halvfems (90)
hundrað
- hundrede, hundred (100)
níggju hundrað
- ni hundrede (900)
túsundi
- tusinde (1000)
mær - jeg, mig
mær tørvar ein sakførara
- jeg har brug for en sagfører
mær tørvar eina hít
- jeg mangler et kondom
mær tørvar tína hjálp
- jeg har brug for din hjælp
mær tørvar medisin
- jeg har brug for noget medicin
mø - muh
møgulig - eventuelt
møguligur - mulig
møna - rygmarv
mørður - mår
møta - møde, træffe
møtrikur - møtrik
N
náa
- lykkes, fortjene, tjene,
- vinde, føre,
- gå ud, stige ud
nábalsklógv - fedtsyl
nábúgvi - nabo
náð - barmhjertighed, nåde
nagli - nagle, søm
naglur - negl
náhvalur - narhval
nakin - nøgen, bar, blottet, glat
nakki - nakke, hals
nakrantíð
- aldrig, altid,
- konstant, nogensinde
nakrir - nogen
nál - nål, knappenål
nálaskógur - nåleskov
nalvi - navle
nám - mine
náminda - nær, nærheden
narkotika - narkotikum
nasabein - næseben
nasablóð - næseblod
nashyrningur - næsehorn
nátasjúka - papegøjesyge
Náti - Isstormfugl, Mallemuk
natrium - natrium
nátt - nat
náttargali - nattergal
náttarravnur - natteravn
nátthús - toilet, wc
Náttkjarra - Natravn
- (Caprimulgus europaeus)
náttúra - natur
natúr - natur
navn
- navn, benævnelse, fornavn
navnadagur - navnedag
navnháttur - infinitiv
navnleysur - anonym
ónevndur - anonym
ikki navngivin - anonym
navnorð
- navneord, substantiv, hovedord
nebbafiskur - finhval, rørhval
negativur - negativ
negl - negl
nei - nej
nei takk - nej tak
neisti - gnist
nekari - neger
nelikur
- havenellike, nellike
nema - lære, undervise
neon - neon
nerta - lugte, berøre
nerv - nerve
nerva
- angå, betragte, se på
- nerve
nes - halvø, næs
net - net
netinum - (inter)nettet
nev - næb
nevaleikur - boksning, nævekamp
nevdýr - næbdyr
Nevfatti - Klyde
nevna
- forestille, præsentere,
- servere, udføre, omtale,
- byde, tilbyde
neyð - elendighed, nød
neyðar - fattig
neyðars - fattig, ulykkelig
neyðarsligur - fattig, ulykkelig
neyðtaka - voldtage
neyðtøka - voldtægt
neyst
- bådehus, bådeskur
neyt
- tamkvæg, okse, oksekød,
- kalv, kastreret okse,
- ko, kvæg, tyr
neytakona - malkepige
neyvan - knap (adverb)
níðingur - djævel
niður - ned, nedad
niðurbendur
- bagudrettet, bagudvendt,
- indadbøjet, indadkrummet,
- nedstigende, skarpt nedbøjet
niðurboygdur
- bagudvendt, indadbøjet,
- indadkrummet,
- nedstigende, skarpt nedbøjet
niðurlendingur - hollænder
niðurlendskt
- hollandsk, nederlandsk
Niðurlond - Holland, Nederlandene
niðurpartur - nederdel
niðurrendur - nedløbende
niðurstøða - konklusion, afslutning
níggju - ni (9)
níggju hundrað - nihundrede (900)
níggjundi - niende
nikkul - nikkel
Nilá - Nilen
níti - halvfems, halvfemsindstyve
nítjan - nitten (19)
nitra - luseæg
njarðarvøttur - svamp
njósa - nyse
njósnari - spion
njóta - nyde
Nobelnevndin - Nobel kommitté
nóg - nok, hellere, helst
nóg mikil - nok, tilstrækkelig
nóg so - nok, hellere, helst
nógv - nogle, mange, adskillige
nógvir - mange
nógvur
- mange, mangen, meget
Norðsjógvurin
- Nordsøen, Vesterhavet
norður - nord
Norðurlendsku londini
- nordiske lande, Norden
Noreg - Norge
Noregi - Norge
Noregur - Norge
Norra - Norge
norrønt - oldnordisk
nossa - tesikel, nosse
nót - net, garn, vod
nota - brændenælde, nælde
november - november
novembur - november
noyða - tvinge, nøde
nú - nu
núliðin tíð - førnutid, perfektum
null - nul, nulte
nummar - nummer
nunna - nonne, søster
nútíð - nutid
nútíðar lýsingarháttur
- præsens participium
- nutids tillægsform
nýføðingur
- baby, nyfødt, spædbarn
Nýggja Testamenti
- Det Nye Testamente
Nýggjár - Nytår
Nýggjársdagur
- Nytårsdag, Første Nytårsdag
nýggjur - ny, frisk
Eitt nýtt ár er byrjað
- Et nyt år er begyndt
nýggjasta - nyeste, seneste
nýggjheitir - nyheder
nýnorskt - nynorsk
Nýongland - New England
nýra - nyre
Nýsæland - New Zealand
nýta
- benytte, bruge, tilbringe,
- anvende, praktisere,
- lægge, stille, sætte
nýtast
- behøve, kræve, trænge til
nýtsluvinarligur - brugervenlig
Nýtt Sjálvstýri
- Nyt Selvstyre (pol. parti)
nýttigur - nyttig
nyttuleysur - nytteløs
næmingur - elev
nær - nær, nærheden, hvornår
nærkona - jordemoder, jordemor
næstan - næsten, omtrent
næstsíðstur - næstsidst
næstur - hurtig
nøgdur - tilfreds
nørdur - nørd
nøs - næse, snude
nøt - nød, valnød
nøtrisøga
- thriller, spændingsfilm
O
óáhugaður - uinteresseret
óblíður
- uvenlig, ubehagelig, ublid
obo - obo
óbundið fornavn - ubestemt stedord
óbundið mál - prosa
oddur - spids, top, ende, odde
Óðin - Odin
Óðinshana - Vindrossel
ódn - orkan, storm, stormvejr
ódnarveður - orkan, uvejr
ódnin - orkan
óður - gal, rasende, vred
offra
- byde, tilbyde,
- forestille, præsentere,
- servere, udføre
ofta - ofte, tit
og - og
og so framvegis
- og så videre, o.s.v., etc.
og svo framvegis
- o.s.v., etc., og så videre
ógiftur - ugift
óglaður
- mørk, ubehagelig, uvenlig
óglærur - glansløs, mat
ogn - ejendom, besiddelse
ogna - byde, tilbyde
ognarfornavn - ejestedord
ognarrættur - ejendomsret
ógreiður
- sløv, stump, utydelig
Ógvella - Havlit
óheftur - uafhængig
ohm - ohm
óhvassur
- sløv, uskarp, stump, døv,
- mild, sød
ok - åg
okkara - vor
okkum - os
Okn - Sangsvane, svane
ókrút - ukrudt
oktavur - oktav
oktober - oktober
oktobur - oktober
OL - Olympiskir Leikir
- Olympiske Lege (OL)
ólógligan - ulovlig
ólíkur - forskellig
olivinolja - olivenolie
olja
- olie, petroleum, råolie
oljuber - oliven
olmussa - almisse
Olympiskir Leikir
- Olympiske Lege (OL)
Olympisky Dyrnar
- Olympiske Lege (OL)
ómakur - forsøg, smerte, straf
oman - ned, nedad
omma - bedstemor, mormor
ommubarn - barnebarn, oldebarn
ommusonur - dattersøn, sønnesøn
onanera - masturbere, onanere
óndur
- dårlig, ond, skadelig,
- slem, slet
ónevndur - anonym, ukendt
ong - eng
ongantíð - aldrig
ongantíð betur
- så meget desto bedre
ongantíð nakrantíð
- aldrig nogensinde
ongastaðni - ingensteds, intetsteds
Ongland - England
onglendingur - englænder
ongspretta - græshoppe
ongul - medekrog, hækling
onkuntíð - nogensinde
onkur - nogen
onkustaðni - nogetsteds, nogensteds
ónsdagur - onsdag
ont - and
Grábøkut Ont - Bjergand
Hvítoygd Ont - Hvidøjet And
Kápureyð Ont - Gravand
ónytta - bangebuks
op - åbning
opin - åben
opna - lukke op, åbne
orangutangur - orangutang
orð - ord
orða - beskrive, lege, spille
orðabók - ordbog, ordbøger
orðaflokkur - ordklasse
orðaskifti - debat, diskussion
orðatak - ordsprog
orðbók - ordbog
óregluligur - uregelmæssig
óreinur
- dårlig, ond, skadelig,
- slem, slet, fræk
orgasma - orgasme
orgul - orgel
orka - styrke, energi, kraft
Orknoyggjar - Orkneyøerne
ormur - slange, orm
Ormurin langi - Ormen hin lange
ormvera - kålorm, larve
órógva - forstyrre, hindre
Orri - Urfugl
orsaka - undskyld
Orsaka meg
- Undskyld mig, jeg undskylder
orsøk - årsag
ortodoksur - ortodoks
ósettur - tom
o.s.fr.
- og så fremdeles, etc.,
- og så videre, o.s.v.
ósi - delta, æstaurium
ósigur - tab, nederlag, ("usejr")
ósjónligur - usynlig
oskamjólk - råmælk
óskilligur - utydelig
óslitin - uafbrudt
óspiltur - frisk, ny
óstbein - kraveben, nøgleben
ostra - østers
ostur - ost
ótakksamur - utaknemmelig
ótíttur - langsom
óttast
- være bange, forskrække,
- være bange for
ótti - angst, frygt
otur - odder
ótýðiligur - sløv, stump
óundankomandi - uundgåelig
óundansleppandi
- uundgåelig
ov - for
ov nógv - for meget
óvandaorð
- skældsord, ukvemsord, slang
óvinur - fjende, uven
óvitaár - barndom, barndomstid
ovnur - ovn
ovtaðing - overgødskning
ovurmorgin - overmorgen
ovurtekstur - hypertekst
oyggj - ø, holm, skær
oyða - ørken
oyðileggja - beskadige, ødelægge
oyðimørk
- ørken, udørk, ødemark
oyðimørkaíkorn - ørkenrotte
oyðin - øde
oyðsla
- spilde, strø, udelade, ødsle
oyggj - ø, holm, skær
oyggjaflokkur - øgruppe
oyggjahav - øgruppe
oyggjaland
- skærgård, øgruppe, øhav
oyggjarbúgvi - øbo, øboer
oyggjarnar - øerne
oyggjarskeggi - øbo, øboer
oyra
- øre (anatomi), hørelse,
øre (møntenhed), hank
Oyrarsund - Øresund
oyrnalokkur - ørering
oyrnaringur - ørering
P
p-bolli - p-pille
padda - padde, tudse
páfuglur - påfugl
pakki - pakke
pallur - kaj, perron
pálmasunnudagur - palmesøndag
pálmi - palme, palmetræ
panna - pande
pannukøka - pandekage
papageykar - papegøje
pápi - fader, far
papp - pap, karton
pappageykur - papegøje
pappír - papir
paradís - paradis
Paraguei - Paraguay
partabræv - aktie, handling
partamaður - ven
partur - del, kapitel
parúkkur - paryk
páskaegg - påskeæg
páskalilja - påskelilje
páskaregg - påskeæg
páskir - påske
Gleðiligar Páskir!
- Glædelig Påske!
pass - pas
patt - pat (skak)
pávi - pave
pengapungur - børs, pung, pengepung
pengaseðil - pengeseddel
penicillin - pencillin
pening - penge
peningabót - bøde, protokol
peningakassi - kiste, pengekiste
peningur - penge
pennaskaft - penneskaft
pennur - pen
pensjónistur - pensionist
penur - pæn, smuk
pera - pære
perla - perle
perluhøna - perlehøne
perlumóðir - perlemor
persi - perser
persilla - persille
persiskt - persisk
persiskur - persisk
persónsfornavn - personlige stedord
persónur - person
perutræ - pæretræ
petti - stykke
avskorið petti
- afskåret stykke, snit
phenol - fenol
pílagrímur - pilgrim
pílahúsi - kogger, pilekogger
pilata - ruinere, ødelægge
pílatræ - pil, piletræ
pill - fisse, kusse, tissekone
pillari - pille
pilsnari - pilsner
piltur - dreng
pílur - pil, piletræ
pina - smerte
pína - smerte, forsøg, straf
pingvin - pingvin
píning - tortur
pinja - pinje
pinkubarn - baby, spædbarn
pípa - pibe
pipar - peber
piparfrukt - peberfrugt
piparrót - peberrod
pípuurga - orgel, pibeorgel
piranja - piratfisk
piratur - pirat
pirrur - acne ("bumser")
pisa - unge, kylling
fuglaungi - fugleunge
piska - fisse, kusse, tissekone
piska - pisk, slå
pískifløti - piskefløde
pískirómi - piskefløde
pissa - pisse, tisse
pistasiunøt - pistacie
pitsa - pizza
pjakutur - langsom
pjákutur - langsom
pjøssa - reparere
plága
- laban, pest,
- pestilens, plage
planta - plante, fodsål, vækst
plantuátar - planteæder
plantufrøði - botanik
plantufrøðiligur - botanisk
plantufrøðingur - botaniker
plantujaður - fedtlag
plantuleggur - stilk, hale
plantur - plante, vækst
pláta - blik
platin - platin
plattur - palle
plógv - plov
Pluto - Pluto
plutonium - plutonium
pløga - pløje
pólalýsi - polarlys
politisk hugsjón - (politisk) ideologi
Pólland - Polen
póllendingur - polak
polonium - polonium
polskt - polsk
pólskt - polsk
pólskur - polsk
popptónleikur - popmusik
portogisiskt - portugisisk
Portugal - Portugal
Portugali - Portugal
portugisiskt mál - portugisisk (sprog)
portur - port
poschodie - etage, plan, sal
postalín - porcelæn
postei - pate, paté, postej
posthús - posthus, postkontor
postkort - brevkort, postkort
postur - post, postvæsen
Postverk Føroya - Post Færøerne
pottur - beholder, kande, vase
práta - sludre, snakke
prátingarsamur - snakkesalig
prenta - trykke
prentari - printer
preriuúlvur - prærieulv
presidentur - præsident
Prestagjald - sogn, kirkesogn
prestur - præst, gejstlig
prika - stikke
prinsessa - prinsesse
prinsur - prins
prísur - pris
professari - professor
profetur - profet
prógv - bevis, attest, tegn
proppur - korkprop, prop
prosa - prosa
prosent - procent
prostituzion - prostitution
protein - protein
protestantisma - protestantisme
prukka - kæp, pind
prumpa - fise, fjærte, prutte
prýðiligur - pragtfuld
Prýðisígða - Dompap (fugl)
prýðisplanta - prydplante
prædikari - prædikant
prædikumaður - prædikant
pseudovísindi - pseudovidenskab
pu - fnug, spån
pubertetur - pubertet
puddilhundur - puddel, puddelhund
púki - djævel
pulvur - krudt, pulver
puma - puma
pumpa - parade, pumpe
pund - pund, britiske pund
pungdýr - pungdyr
pungur - børs, pung, skrotum
purpur - lilla, violet
purpurlitur - lilla, violet
purra - porre
purrifinna - klitoris
púta - hynde, pude
putlispæl - puslespil
putlutur - langsom
puttur - kæp, pind
putur - pulver
pygmeur - pygmæ
pylsa - pølse
pynt - pynt, dekoration
Pyreneurnar - Pyrenæerne
pø á pø
- lidt efter lidt, pø om pø
R
rabarba - rabarber
ráð - råd
ráða fyri
- beherske, regere,
- forvente, kontrollere
ráða til - råde, råde til
ráðagerð - anslag
ráðharri - minister, rådherre
radisa - radise
radium - radium
ráðleggja - planlægge
ráðstevna - kongres, konference
rádýr - rådyr
ragnarøk - ragnarok
rak - mager, tynd
raka
- lykkes, banke, slå
- fange, gribe
ráki - spyt
ráma
- lykkes, banke, slå,
- fange, gribe
rámjólk - råmælk
rán - bytte
rannsaka - undersøge, ransage
ránsfuglur - rovfugl
ránsmaður - røver
rárur - sjælden
rasisma - racisme
rassur - røv, bagdel
raunioittaa - ruinere, ødelægge
rav - rav
ravdráttur - elektroforese
ravindi - elektronik
ravlað - batteri
ravløða - batteri
ravmagn - elektricitet, el
ravmagnsløða - batteri
ravmagnsneisti - gnist
Ravnur - Ravn, Krage
redikur - radise
reðka - radise
regla - regel
regluliga - regelmæssigt
regluligur - normal
regn - regn
regna - regne
regndropi - regndråbe
regnskógur - regnskov
reiðrast - bygge rede
reiður - rede, fuglerede
reiggja - svinge
reindjór - ren, rensdyr
reindýr - ren, rensdyr
reinleikan - katarsis
reinsa - gøre rent, rense
reinsdjór - ren, rensdyr
reinur - ren, absolut, enkelt
reip - reb, tov
reis - gang
reisa
- løfte, avle,
- hæve, rejse
reiv - hylster, svøb
reka
- støde, dykke, flyde,
- synke, forfølge
reksa upp - remse op, citere
renessansan - renæssancen
renna
- løbe, rende, flyde
- dykke, synke, strømme
renta - indkomst
restirnar - resterne
revolvari - revolver
revsa - straffe
revtík - hunræv
revur - ræv
Revagarður var í
næstan hvørjari bygd.
- Der var rævegårde i
næsten hver en bygd.
reyðaviður - mahogni
reyðber
- ribs, solbær,
- stikkelsbær, brombær
reyðgrann - rødgran
reyði - æggeblomme
Reyði Krossur - Røde Kors
reyðkál - rødkål
reyðmaðkur - regnorm(e)
reyðrognkelsi
- stenbider, kulso, kvabso
Reyðspógvi - Stor Kobbersneppe
reydsproka - rødspætte
Reyðstapi - Silkehale
reyður - rød
reyðvín - rødvin
reykur - hanekam, kam, rede
reyst - røst, stemme
reystmenni - helt
reyv - røv
reyvarbøllur - røvbalde, balde
ribs - ribs, solbær, stikkelsbær
ríða - ride
riddari
- ridder, rytter, springer (skak)
riðil - heat, runde
ridla - tøve
rifla - riffel
ríki - stat, tilstand,
- imperium, kejserrige, styre
ríkisdáli - rigsdaler
ríkisstjórn - regering, styre
Ríkisumboðamaðurin - Rigsombudsmand
ríkur - rig
rím - rim
ríma - sang, vise
rímari - digter
Rín - Rhinen
rinda - betale
rinda aftur - kritisere, bebrejde
ringja
- ringe, telefonere,
- lyde, ringe på
ringur
- dårlig, ilde, ond,
- slet, ringe, vanskelig
rís - ris
risastórur - kolossal
rísin - foldet, furet, ru
rita - skrive
Rita (Ryta) - Ride, Tretået Måge
rithøvundur - forfatter
ritroynd - essay
riv - rev
ríva - rive
rívijarn - rivejern
ríviligur - bred, rummelig
rivjabein - ribben
rjóta
- snorke, brumme,
- snurre, summe
Roðaígða - Rosenfinke
Róðbjartur - Robert
rodium - rhodium
Rodos - Rhodos
roðsla - skæl
róður - ro
rogn - rogn
rognkelsi
- stenbider, kulso, kvabso
rógva - ro
rokna upp - omtale
rokniborð - abacus, kugleramme
roknimaskina - lommeregner
rokning
- regning, aritmetik,
- faktura, konto
roknskapurin - regnskab
roks - snak, vrøvl
Rókur - Allike
rókur - tårn
róligur - rolig
romanskt - rumænsk
rómartal - romertal
rómastampur - youghurt
romba - rhombe
romi - roma, sigøjner
rómi - fløde
romm - rom
Rómverjaríkið - Romerriget
rómverji - romer
rómversk-katólska kirkjan
- romersk-katolsk kirke
rómverskur - latinsk, romersk
róp - råb, skrig
rópa - råbe, skrige
rópa á - kalde, råbe
rósa - rose
rósin - rose, rosen
rosina - rosin, vindrue
ross - hest, hingst, hoppe
rossaber - brombær
rossmaður - kentauer
rósuber - hyben
rósuvín
- rose, rosevin,
- rosé, rosévin
rót - rod, bede
róta - snorke
rótarskot - rodskud
rótbjálvi - hætte, rodhætte
rotin - rådden
rotna - rådne
rotplanta - rådplante, saprofyt
rotta - rotte
rovhvalur - spækhugger
Royðuont - Rustand (fugl)
royður - blåhval
roykilsi - røgelse
royking bannað - rygning forbudt
roykur - røg
royna - forsøge, prøve
roysikøttur - hermelin, lækat
roysningur - hvalros
royta - plukke
royvildi - dimension
rubidium - rubidium
rubinur - rubin
rudd - renafdrift
rudstaður - renafdrift
ruðuleiki - rod
rugbreyð - rugbrød
ruggustólur - gyngestol
rugur - rug
rúka - lugte
rukkutur - foldet, ru
rulla - rulle
rullegardin - mursten
rúm
- afdeling, fag, bondegård,
- gård, værelse, rum
rúma - indeholde, rumme
rúmd - rum
rúmdarferja - rumfærge
Rumenia - Rumænien
rumenskt - rumænsk
rúmfrøði - geometri
rúmlæra - geometri
rumpa - røv
rumpuhol
- endetarmsåbning, røv
rúmur - rummelig, bred
rún - rune
runa - ælte
rundur - rund
runnur - busk, pukkel rúsdrekkakoyring - spritbilisme
rúsevnismisnýtari
- narkoman, stofmisbruger
rusk - skrald, affald
ruskbilur - skraldebil, renovationsvogn
russi - russer
russi ''m'' - russer
russiskt - russisk
russiskur - russisk
Russland - Rusland
russur - russer
russur ''m'' - russer
rustur - rust
rútma - rytme
rútur - rude
ryðmold - finjord
ryggsekkur - rygsæk
ryggur - ryg
Ryljómari - Rørsangere
Rýpa - Fjeldrype
ryssa - hoppe
Ryta - Ride
ræ - kadaver, lig
ræða
- forskrække, være bange (for)
ræðast
- frygte, være bange for
ræddur - bange
rædduskítur - bangebuks
ræðsla - angst, frygt
ræðuligur
- forfærdelig, rædsom, skrækkelig
ræðuskítur - bangebuks
rækja - reje
ræna - plyndre, rane
rætoromanskt - rætoromanskt
rætta - korrigere, rette, dræbe
rætta út - smøre, sprede
rættarmál
- affære, anliggende, ting
Rættarnevndin - Retsudvalget
rætthyrningur - rektangel
rættiliga - helt, nok, rettelig, hellere
rættindi - ret
Øll hava krav
um rættindi og frælsi,
sum eru nevdn í hesi yvirlýsing.
Enhver har krav på alle
de rettigheder og friheder,
som nævnes i denne erklæring.
rættlesari - korrekturlæser
rættsiktaður
- fornuftig, artig, behersket,
- klog, lydig, vis, ærbar
rætttrúgv - ortodoksi
rætttrúnaður - ortodoksi
rættur
- rigtig, korrekt, lige, ret
rættvísur - retfærdig, rigtig
rættvorðin - normal
røða - tale
røðarapallur - tribune, talerstol
rødd - røst, stemme
røkja
- behandle, komme sig,
- passe, pleje
røkka - nå, række ud til
at røkka nøkrum
- at rykke nærmere
røkt - styre
rør - rør
røra - slå
rørirómi - piskefløde
rørsla - bevægelse
S
sáa - så
sabbatur - sabbat
sáð - sæd
sáðberi
- støvblad, støvbærer, støvdrager
sáðgong - frugtanlæg, gynøcium
saðil - sadel
safran - safran
sag - sav
saga - save
sagnarnavnorð verbalsubstantiv
sagnorð - udsagnsord, verbum
sagtentur - savtakket
óregluliga sagtentur
- periodisk savtakket
sagtentur við jøvnum millumrúmi
- periodisk savtakket
saguspønir - savsmuld, savspåner
sakarmálskostnaði - sagsomkostningersakførari - advokat, sagfører
saksur - saks
sál - ånd, sjæl, vid
sálarfrøði - psykologi
sálarmessa - rekviem
salat - salat
sáli - salig
salmonella - salmonella
sálmur - salme
Sálomonoyggjarnar
- Salomonøerne
salpetursýrlingur - salpetersyre
salt - salt
salta - salte
saltkendur - saltholdig
saltur - salt
salva - salve
sálva - salve
Sámaland - Lapland
saman - sammen
saman við
- for, hos, i, med,
- om, over, på, til
samanbera - sammenligne
samanborið - sammenlignet
samanburður - sammenligning
samansettur - sammensat
samarium - samarium
samband - kontakt
Sambandslýðveldið Týskland
- Forbundsrepublikken Tyskland
sambindingarorð - bindeord
sambært - ifølge
samdøgur - dag, døgn
Stórabretland - Storbrittanien
Sameindu Emirríkini
- Forenede Arabiske Emirater
Sameindu Tjóðir
- Forenede Nationer (FN)
samfastur - sammenhængende
samfelag
- firma, samfund, selskab
samfelagsborgarar - samfundsborger
samfeldur - uafbrudt
samfestur
- sammenflydende,
- sammenvokset, tilvokset
Samgonga - Landsstyresamarbejdet
- en koalition af pol. partier
samheitabók
- begrebsordbog,
- synonymordbog, tesaurus
samheiti - synonym
sámi - lap, laplænder, same
sámiskt - samisk (sprog, race)
samkensla - medlidenhed, medfølelse
samkynd - homoseksualitet
samkyndur - homoseksuel
samlega - samleje
samløga - beløb, sum
sammeting - sammenligning
samráðing - tale
samrøðuna
- samtalen, konversationen
samrunnin
- sammenflydende,
- sammenvokset, tilvokset
samrøða - interview
samskipan - organisation
samstarva - samarbejde
samstarvsevnir - samarbejdsevner
samsýna - belønne
samsæta - allel
samtykkja
- acceptere,
- modtage, samtykke
samur - samme
samvaksin
- sammenflydende,
- sammenvokset, tilvokset
Samveldislýðveldið Týskland
- Forbundsrepublikken Tyskland
samvitska
- bevidsthed, samvittighed
sandheyggjur - klit, sanddyne
sandlægd - klitlavning
Sandoy - Sandø
sandstrond - strand
sandur - sand
sang - sang
sangari - sanger
sangur - sang, vise
sannføra - overbevise, overtyde
sannleiki - sandhed
sannur
- egentlig, sand, ægte,
- absolut, reel, virkelig
sansaleysur - rasende
sanskrit - sanskrit
sápa - sæbe
Sápmi - Lapland
sápubløðra - sæbeboble
sár - sår
sardin - sardin
sarur - zar
sáta - høstak
Sátan - Fanden, Satan
Sáttmálaørkin - Pagtens Ark
sáttmáli - aftale, samtykke
Saturn - Saturn
sauna - sauna
savn - museum
savna
- samle, acceptere, høste,
- modtage, sige ja tak til
savnaði - samlede
savnaði 1 milliónir krónur inn
- samlede 1 mill. kroner ind
savnað - samlet af
saxofon - saxofon, saksofon
sbr. - jfr.
sebra - zebra
seðil
- billet, kupon, pengeseddel
sedristræ - ceder, cedertræ
sedrisviður - ceder, cedertræ
segl - sejl
seglbátur - sejlbåd
Seglont - Mandarinand
seinastur - forbigangen
seinførur - langsom
seinnapartur - eftermiddag
seinni - derefter, herefter
seinni heimsbardagi
- anden verdenskrig
seinni heimsbardagi
- 2. verdenskrig
seinpjakutur - langsom
seinrapartur - eftermiddag
seint - langsomt
seinur - langsom
sekkjapíba - sækkepibe
sekkjapípa - sækkepibe
sekkur - sæk
seks - seks (6)
sekstan - seksten (16)
seksti - tres, tresindstyve
sekund - sekund
sekur - skyldig
Eingin skal verða funnin sekur
í revsimáli av nøkrum slag
- Ingen må anses for skyldig
i noget strafbart forhold
selen - selen
selja - sælge
sellarí - selleri
sello - cello
sement - cement
semikolon - semikolon
semingsmaður
- delegeret, ejendomsmægler
semja - enhed
senda - sende, adressere
sendiboð - bud, sendebud
sendiharrastova - ambassade
sendimaður
- delegeret, ejendomsmægler
sending - forsendelse
sendistova - ambassade
sentimetur - centimeter
september - september, fiskemåned
septembur - september
serbi - serber
Serbia - Serbien
serbiskt - serbisk
serbiskur - serbisk
serium - cerium
serkur - skjorte
serliga - fremfor alt, især
serligur - speciel, særlig
sermerkja - identificere
sernavn - egennavn, proprium
serstakliga - fremfor alt, især
serstakur
- speciel, særlig, særskilt
serur
- gal, sær, tosset, underlig,
- komisk, morsom, sjov
sesam - sesam
sesium - cæsium
sett í verk
- sat i værk, trådt i kraft
seta
- lægge, stille, sætte,
- aflægge, bygge, gøre,
- indrette, konstruere, lave,
- anvende, benytte,
- bruge, tilbringe
seta fastan - afbryde, arrestere
seta saman - skrive, tilføje
seta seg - sidde, sætte sig
tað at seta úr gildi
- afbud, afskaffelse
setningur - sætning
sev - siv
Sevhøna - Grønbenet Rørhøne
sevja - saft
Sevljómari - Sivsanger
seyður - får (sheep)
seyma - sy
seyma afturíaftur - sy, stikke
seymimaskina - symaskine
seymur - nagle, søm
Seyskelloyggjar - Seychellerne
seytjan - sytten (17)
sfinksur - sfinks
shamanisma - shamanisme
shamanur - shaman
Siberia - Sibirien
Sibiria - Sibirien
sibiriskur márur - zobel
síða - side
siðafrøði - etik
siðalæra - etikl
síðan - derefter, herefter
síðstur - senest, sidst, sidste
siður
- sædvane, vane, tradition, skik
sær er siður á landi
- skik følge eller land fly
siðvenja - tradition
siðaarvur - tradition
siga
- sige, beskrive, lege, spille
siga frá - fortælle
siga valdið frá sær - give efter
sigar - cigar
sigarett - cigaret
sigdskapað hálvskúvur - segl
síggja - se, at se
síggja til
- behandle, passe, pleje
sigla - sejle
signa - signe, velsigne
signa - segne
1. at synke om, segne
2. at korse sig;
at gøre korsets tegn
Hann bað Faðir vár
og signaði seg
- Han bad fadervor
og gjorde korsets tegn
3. at velsigne
Gud signi teg - Gud velsigne dig
sigoyni - roma, romani, sigøjner
sigra
- besejre, dræbe,
- gennemse, overgå
sigur - sejr
sigur - siger
sikring - sikring
síla frá - filtrere
sild - sild
sildreki - vågehval
silicium - silicium
silisium - silicium
silki - silke
silvur - sølv
Silvurhegri - Sølvhejre
silvurnitrat - sølvnitrat
Simbabvi - Zimbabwe
sín - sin, sit
draga til sín - tiltrække
sink - zink
sinni - ånd
sinnisrørsla
- fornemmelse, følelse
sinnopur - sennep
sírena - syren
sirkus - cirkus
siropur - sirup
sita - sidde, sætte sig
sitja - sidde
sitrón - citron
sitrón er súrur
- citroner er sure
Siumut - Siumut
sjá - se, at se
Sjálvstýrisflokkurin
- Selvstyreflokken (pol. parti)
sjakalur - sjakal
sjál - tørklæde
sjaldan - sjælden
sjáldan - sjælden, sjældent
sjaldsamur - sjælden
sjáldsamur
- sjælden, interessant, gal,
- nysgerrig, sær, tosset, underlig
sjálvandi
- naturligvis, selvfølgelig
sjálvdusting
- selvbefrugtning, selvbestøvning
sjálvfruktandi
- selvfertil, selvforenelig
sjálvgitnaður
- selvbefrugtning, selvbestøvning
sjálvgjørt er væl gjørt
- selvgjort er velgjort
sjálvljóð - vokal, selvlyd
sjálvlærdur
selvlært, autodidakt
sjálvmorð - selvmord
sjálvnøring
- selvbefrugtning, selvbestøvning
sjálvræði - autonomi, selvstyre
sjálvsnøktan - masturbation, onani
sjálvstýri - sutonomi, selvstyre
sjampanja - champagne
sjampo - shampoo
sjey - syv (7)
sjeyndi - syvende
sjeyti - halvfjerds
sjimpansa - chimpanse
sjógarpur - søulk
sjógvur - hav, sø
sjokoláta - chokolade
sjókúgv - søko
sjokuláta - chokolade
sjóljón - søløve
sjóløva - søløve
sjómaður - matros, sømand
sjómíl - sømil
sjón - syn
sjónarhorn
- indfaldsvinkel, synsvinkel,
- aspekt
úr tjóðskaparligum sjónarhorni
- fra en national synsvinkel
sjónarringur - horisont
sjóndarslag - fænotype
sjónleikari - skuespiller(inde)
sjónop - pupil
sjónvarp - fjernsyn, TV
Sjónvarp Føroya - TV Færøerne
sjónvarpsskrá - TV-program
sjónvarpstól - fjernsyn, TV
sjónvarpsstøð - tv-station,
- fjernsynsstation
sjórna
- beherske, regere,
- forvente, kontrollere
sjórænari - pirat, sørøver
sjóvarfall - tidevand
sjúka - sygdom, svaghed
sjúklingur - patient
sjúkrahús - sygehus, hospital
sjúkur - syg
eg eri sjúkur. - jeg er syg.
sjúkrarøktarfrøðing - sygeplejerske
sjúti
- halvfjerds, halvfjerdsindstyve
skabb - skab
skaði - skade, tab
skák - skak
skák og mát - skakmat
skal - bark
skál - skål
skald - digter, skjald
skálda - fange, gribe
skáldkoppar - skoldkopper
skaldskapur á óbundnum máli
- prosa
skaldsøga - roman
skalfrukt - skalfrugt
skalli - kranie, kranium
skalvalop - lavine, sneskred
skammur - kort
skáp
- skab, klædeskab,
- garderobe, garderobeskab
skapa sær
- aflægge, bygge, gøre,
- indrette, konstruere, lave,
- lægge, stille, sætte
skapleysur - amorf
skaploysingur - amøbe
skapningur
- dillert, javert, penis
- pik, tissemand, væsen
skarðssýrusmæra - skovsyre
skarðutur - foldet, ru
skarlaksreyður
- skarlagensrød
skarn - afføring
Skarvur
- Skarv, Storskarv,
- Topskarv, Ålekrage
skattur - skat
Skatumási - Stormmåge
skava - kradse, skrabe
skegg - skæg
skeggjaður - skægget
skeggjutur - skægget
skeid - ske (spoon)
skeið - ske, skede, vagina
skeiðbundna skipanin
- det periodiske system
skeifa - hestesko
skeinkja - strø, øse
skeivur - høj, skæv
skel - bark
skelka - ryste, banke, slå
skelkur - træthed
skelva - ryste, skælve
skemdarorð - fornærmelse
skemma - fornærme
skemta - spøge
skemtan - reaktion
skemtibátur - yacht
skemtisøga - vittighed
skepna - organisme
sker - skær, holm, ø
skera - skære, slå
skerdur - reduceret
skermur - lampeskærm
skerpikjøtinum - skærpekød
skervur - metal
skeyt - skød
skíð - ski
skifta
- forandre, veksle,
- ændre, udsætte
skifti - ændring
skil - stat, tilstand
skilagóður
- fornuftig, artig, behersket,
- klog, lydig, vis, ærbar
skilarúm - væg
skilji - forstå
eg skilji, at... - jeg forstår, at....
skilja
- forstå begribe, fatte
- forstå sig på, identificere,
- kende til
skilja frá - identificere
skína - skinne
skip - skib, båd
skipa fyri
- bestille, indrette, ordne
- rede, rydde op
skipan - plan, projekt, landkort, system
skipsdekk - skibsdæk, bro
skírisdagur - skærtorsdag
skirvisligur - gammel
skíta - skide (vb.)
skitin - snavset, beskidt, uren
skitja - diarre, diarrhoe, diarré
skjal - dokument
skjalamappa - portefølje
skjaldarmerki - våben, våbenskjold
skjaldbøka - skildpadde
skjaldvaksin - skjoldformet
skjóra - skade (noun)
skjóta - skyde, trække
skjóta upp
- byde, foreslå, tilbyde
skjóta upp á - forudse, forudsige
skjótilæra - skydelære
skjótt - snart, hurtigt
skjótur - hurtig
skjúrt - nederdel, skørt
skjúrta - skjorte, bluse, trøje
skjøldur - armatur, armering
skóg - skov
skógarsólja - anemone
Skógsnípa - Skovsneppe
Skógspurvur - Skovspurv
skógur - skov, træ, gevir
Skógarorri - Tjur
skógvar - sko
skógvarskúla - skole
skógvur - sko, skov, fodtøj
skola - skylle
skólpur - skrotum
skomm - skandale
skón - lav
skora - score
skordýr - insekt
skordýradustaður - insektbestøvet
skorpión - skorpion
skorsteinssópari - skorstensfejer
skorsteinur
- skorsten, skorstenspibe
skot - kugle, projektil
skotár - skudsår
skoti - skotte
skóti - spejder, spejderbevægelsen
Skotland - Skotland
skóv - skæl
skoynisoppur
- toiletpapir, wc-papir
skrá - tabel, liste
skraddari - skrædder, skrædderske
Skrápur - Almindelig Skråpe
skráseting - registrering
skreyteldur - fyrværkeri
skreytplanta - prydplante
skreytramma - kartouche
skríða - krybe
skriðdjór - krybdyr
skriðdýr - krybdyr
skríggj - råb
skríggja - skrige
skriva - skrive
skriva á maskinu
- skrive på maskine, maskinskrive
skriva undir
skrive under, underskrive, undertegne
skrivari - sektretær
skrivibók
- noteshæfte, kollegiehæfte, skrivehæfte
skriviborð - skrivebord
skrivihefti
- notesbog, kollegiehæfte, skrivehæfte
skrivstova - kontor, bureau
skrivstovuveldi - bureaukrati
skróvbein - kranie, kranium
skrubb - skab
skrúðgonga - optog, parade
skrúva - skrue, propel
skrúvurógv - møtrik
skræða leysan - plukke
skrædna - briste
skræpa - diarré
skræpusótt - diarré, tyndskid
Skúgvur - Storkjove
skuggaheimur - underverden
skuggi - skygge
skúgva - skubbe
skúlabók - lærebog
skúlating - hjemmearbejde, lektier
skuld - gæld, skyldighed
skuldarbundið - forgældet
skúli - skole
skúm - skum
skúmgæti - skumfidus, marshmallow
skumpa - skubbe
skunda - trykke
skunda undir - trykke
skupla - skovl
skúr - stald
skurðviðgerð - operation
skúrur - skur
skutil - harpun
skyggin
- gennemsigtig, klar, tydelig
skýggj - sky
skýggjaður - overskyet
skýming
- tusmørke, daggry, gry, skumring
skyrbjóg - skørbug
skærpusótt - diarré, diarrhoe
skøkja
- skøge, hore, luder,
- prostitueret, kælling,
- mær, tøjte
skøkjulevnaður
skørlevned, prostitution
skøltur
- hovedskal, kranie, kranium
skøta - pilrokke (fisk)
sláa - slå, banke
slag - art, slags, genre, sort
slakta
- besejre, dræbe,
- gennemse, ihjelskyde
slaktari - slagter
slanga - slange, rør
slangur - slange
slátrari - slagter
slatur - sladder
sleikja - slikke
sleiska - sleske, smigre
slekt - slægt, æt
sleppa
- besejre, dræbe, gennemse,
- ihjelskyde, undfly,
- undkomme, løslade
sleppa frá - undvige, undgå
sleppa undan - løslade
slev - savl
sleva - savl, savle
sleya - sludre, snakke
slíðrahinna - skedehinde
slíðraknívur - dolk
slíkur - sådan
slím - slim
slips - slips
slóðbrótari - pioner
slott - borg, herregård, slot
slufsa - slubre
slúka - sluka
slurka - slubre
slurpa - slubre
slættlendi - lavland
slættur - glat, flad
sløkkja - slukke, udslukke
slør - slør
smábarn - spædbarn
smáborgari - spidsborger
smábygd - småbygd, landsby
smákjarr - busk
smakkleysur - smagløs
smalka - snævres
smalur - smal, snæver, tæt
smálutur - enkelhed
smárísin - ru
smástjørna
- asteroide, planetoide, småplanet
smátentur - fint tandet
smátt um smátt - lidt efter lidt
smátta - hytte
smávera - mikroorganisme
smáverulívfrøði - mikrobiologi
smbr. - jf., jfr., jævnfør
smíða
- bygge, aflægge, gøre,
- indrette, konstruere, lave,
- lægge, stille, sætte, opføre
smidligur - elastisk
smiður - smed
smikra - smigre
smíl - smil (noun)
smíla - smile
smílast - smile
smildra
- knuse, afbryde,
- bryde, brække
smitta - smitte
Smyril - Dværgfalk
smyrja
- smøre, sprede, sminke
smæra - kløver
smør - smør
snákur - snog
snápila - snabel-a, snabel a
snapsur - snaps
snara
- vende, blande, dreje
snarljós - lyn, lynglimt
snerkt breyð - ristet brød
snigil - snegl
sniglar - snegl
snikkari - snedker
snildfon - smartphone
snillur
- diller, javert, kødfløjte,
- penis, pik, tissemand
snjóflykra - snefnug
Snjófuglur - Snespurv
snjógvur - sne
snjókelling - snemand
Snjóugla - Sneugle
snodda eftir - lugte
snorka
- snorke, brumme, snurre, summe
snórur - snørebånd
snubbutur - stejl
snúðra - væve
snúgva - dreje
snúgvin - skrue
snyril - skruekvast
snýta
- bedrage, skuffe, snyde, svindle
Snælduont - Spidsand
snævur - snæver, smal, tæt
snøggur - bar, glat, nøgen
snøri - skobånd
so - sådan, således
so skjótt sum - så snart som
so við og við - lidt efter lidt
sobul - zobel
sodna - fordøje
sokkur - strømpe, sok
sól - sol
sólarmyrking - solformørkelse
sólarris - solopgang
sólber - solbær
sólblóma - solsikke
sóldøgg - soldug
soleiðis - sådan, således
soleiðis fóru teir til húsa
- således gik de hjem
jú, soleiðis er
- ja, det er rigtigt
sóli - fodsål, plante
sólin - solen
sólsetur - solnedgang
sólskipanin - solsystemet
sólur - solur
sómi - værdighed
somuleiðis
- i lige måde
- på samme måde
sonarsonur - dattersøn, sønnesøn
song - seng
songur - sang, vise
sonur - søn
sópa - feje
soppar - svampe
soppatýnari - svampemiddel
soppur - svamp
sora
- knuse, afbryde,
- bryde, brække
sós - sovs, sauce
sosialar myndugleikar
- sociale myndigheder
sosialisma - socialisme
Sosialurin
- Socialen,
Den Sociale (fær. avis)
sostatt - derefter, herefter
sova - sove
sovikamar - sovekammer, soveværelse
Sovjetsamveldið - Sovjetunionen
sovna - falde i søvn
fáa at sovna - døse
spaðar - spar (kortspil)
spaðari - spar (kortspil)
spaði - skovl, spade
spaki - skovl, spade
spakuliga - langsomt
spámaður - spåmand, profet
spamm - spam
spann - spand
spanskt - spansk
spanskt mál - spansk (sprog)
spara - spare
sparigrísur - sparegris
spark - spark
sparka - sparke
spegil - spejl
spegilsblankur - spejlblank
Spegilsont - Fløjlsand
spei - ironi
spenna - trykke, trække op
spennandi - spændende
spenni - spænde
spik - bacon
spildurnýggjur - splinterny
spilla
- ødelægge, forkæle,
- beskadige ruinere, nedrive
spilla burtur
spilde, strø, udelade
spin - sæd
spinat - spinat
spinna - spinde
spinnilvevur - spindelvæv
spíra - spire (vb.)
spitalskusjúka - spedalskhed
spjaðingargøgn
- diaspore, formeringsorgan,
- vegetativ diaspore
spjót - spyd
splitta - gylp
Spógvi - Lille Regnspove
Spónnev - Skestork
spónspæta
grønspætte, Grønspætte
spónur - ske
spor - indtryk
sporðdrekar - skorpion
sporðdreki - skorpion
Sporðdrekin
- Skorpionen (stjernetegn)
sporvognur - sporvogn
spreingiknøttur - granat
spreingja - sprænge
sprenfullur - propfuld, smækfuld
spríkja - indtaste
springa - hoppe, springe
springari - delfin
sprund - steg
spræna
- springe, sprøjte frem, vælde
sprænnýggjur - splinterny
spula - skylle
spunahylki - kokon
spunari - spindler
spurnakapping - quiz
spurningur - spørgsmål, problem
spurv - spurv
Spurvaheykur - Spurvehøg
spurvur
- spurv, gråspurv, spurve
sputt - spyt
spýggja
- kaste op, spytte, afslå,
- afvise, nægte, vægre sig
spyrja
- spørge, bede, bestille, fordre
spýta - spytte
spýtt - spyt (sb.)
spæl - spil, leg
spæla - spille, lege, beskrive
spælimerki - spillemærke, jeton
spæta - spætte (fugl)
spøkilsi - spøgelse, genfærd
ST - FN, Forenede Nationer
stað - plads, sted, bopæl, landsby
staðbrigdi - økotype
staðfesta - bekræfte
staðin - moden, voksen
staður - sted, stad
stakfrukt - delfrugt
stakkur - kolonne
staklutur - enkelhed
stál - stål
stallur - stald
stama - stamme
standa - stå, stå op
standing - erektion, rejsning
standmynd - statue
stapi - stråtag
Stari - Stær
starv
- embede, tjeneste, funktion,
- service, stilling, afdeling,
- plads, spisekammer, sted
starva - fungere
starvsbróðir - kollega
starvsfelagi - kollega
starvsháttur - embede, funktion
starvslýsingar - stillingsannoncer, stillingsopslag
starvsmaður - embedsmand
stavkirkja - stavkirke
stavrað - alfabet
stavrím - allitteration
stavseting
- ortografi, retskrivning
stavur
- bogstav, kæp,
- medestang, pind
steðga - blive, forblive
steðgipláss - stoppested
steðgur - pause, ro
steðji - ambolt
steggi - han, kok
steikja - stege
steinafrøði - mineralogi
steingeit - stenbuk
steingja - stænge, lukke
steinolja - petroleum
Steinstólpa - Stenpikker
steinur - sten, testikel
Stelkur - Rødben (fugl)
sterkur - stærk, fast
stevlag - rytme
stevna
- angive, anklage, forråde
stevni - stævn
stevnumið
- formål, hensigt, mål
steyp - kalk, pokal
steypakapping - cup
steyrhvalur - spækhugger
steyri - kolonne
stiði - ambolt
stig
- grad, point, punkt,
- rejse, tur
stig Celsius - grader Celsius
stigbending - sammenligning
stíggjur - sti
stigi - stige
stikkulsber
- stikkelsbær, ribs, solbær
- stikkelsbærbusk
stíla fyri - indrette, rede, rydde op
stilla
- indrette, ordne,
- rede, rydde op
stillfarandi - beskeden
stillur - rolig
stilvi - støvle
stinga - stikke
stinnur - stift, stiv
stivli - støvle
stívur - stiv, stejl
stjala
- stjæle, afsløre,
- opdage, skrælle
stjóri - direktør, leder, bestyrer
stjórnarloysi - anarki
stjórnmálafrøði - statskundskab
stjórin - forstanderinde, direktrice
stjúk- - sted-
stjúkfaðir - stedfader
stjørna - stjerne
stjørnualisfrøði - astrofysik
stjørnufrøði - astronomi
stjørnufrøðiligur - astronomisk
stjørnufrøðingur - astronom
stjørnur - stjerne
stjørnuskot - stjerneskud
stjørnuspáfólk - astrolog
stjørnuspámaður - astrolog
stjørnuspeki - astrologi
stjørnutoka - stjernetåge
Stokkhólm - Stockholm
stólpi - stolpe, søjle
stólur - stol, sæde
Stór Flekkuspæta - Stor Flagspætte
Stór Hornugla - Stor Hornugle
Stóra Bretland - Storbrittanien
Storkur - Stork, Hvid Stork
stórlæti - arrogance
stormur - storm, stormvejr
stórreiv - hylster, svøb
Stórterna - Rovterne
Stórtíta - Musvit, Sortmejse, mejse
stórur - stor
stova - stue, værelse, rum
stovna - oprette
Ein og hvør hevur rætt til
at stovna og gerast limur
í yrkisfelag til at verja síni áhugamál.
- Enhver har ret til at danne
og indtræde i fagforeninger
til beskyttelse
af sine interesser.
stovnur - bestand, institution
stoyta - strø, øse
stremba - kræve, længsel
strev - forsøg, smerte, straf
streyma
- dykke, flyde,
- strømme, synke
streymur - strøm, tidevand
stríð
- forsøg, anstrengelse,
- smerte, straf
stríða - kæmpe
stríðsøks - stridsøkse
strika - linie, slette
strokkskapaður - cylindrisk
Stroktrøstur - Vandredrossel
strond - bred, kyst, strand
strontium - strontium
stroya - strø, øse
strúka - stryge
strúkijarn - strygejern
strutsur - struds
strútur - dyse
strævin - vanskelig
stubbi - stykke
studentaskúli - gymnasium
studera - studere
studla - overtale
stuðla - bidrage
studningur - ballast
stuðul - allitteration
stundum - stundom, undertiden
stúra fyri - frygte, være bange for
stutthærdur - fint dunhåret
stuttleiki - fornøjelse, rekreation
stuttsíða - katete
stuttsøga - novelle
stuttur - kort, lav
styðja - støtte
styggja frá sær - fremmedgøre
stykki - stykke
stýra
- indrette, rede, rydde op
styrja - stør
styrjurogn - kaviar
stytting - forkortelse
stældur - elastisk
stætt - klasse
støða
- status, stat, tilstand
stødd - mål, størrelse
støddfrøði - matematik
støðgingarpláss - stoppested
støkka - hoppe, springe
stør - stor
størri - større
størur - stor
støv - støv
suður - syd
Suðurafrika - Sydafrika
Suðurhavsskúgvur - Sydpolarkjove
Suðurnáttargali - Sydlig Nattergal
suff - suk
suffa - kræve, længsel
súgdjór - pattedyr
súggrísur - pattegris
Súgont - Hvinand
súgv - so
súgva - suge, sutte
súgva upp - indsuge
súkkla - cykel
súkklarar - cyklister
súkklari - cyklist
sukur - sukker
sukursiroppur - melasse
sukurvavstur - melasse
Súla - Sule
súla - kolonne
sultánur - sultan
sulu - zulu
súlukollur - kugleramme, abacus
súlukongur - albatros (fugl)
súkklaði - cyklede
súkkluliðið - cykling
Team Rynkeby súkkluliðið
Team Rynkeby cykling
sum - som
sum breiðir seg óregluliga
- uregelmæssigt
sum ikki er beinvaksin
- uregelmæssigt
summar - sommer
summardái - tusindfryd
summarfuglur - sommerfugl
sund - stræde, sund
sunnudagsklæði - søndagstøj
sunnudagur - søndag
súpa - suppe
súpan - suppe
súrdeiggj - surdej
súreplatræ - æbletræ
hetta er eitt súreplatræ
- dette er et æbletræ
súrepli - æble
súrevni - oxygen, ilt
surfing - surfing
súrkál - surkål
surkla - skylle
surrealisma - surrealisme
súrur - sur, skarp
Sutlont - Knarand
svakur
- gal, sindssyg,
- skør, vanvittig
Svala - Landsvale
svali - altan, balkon
Svanur - svane, Sangsvane
svar - svar (noun)
svara - svare (verb)
svare aftur - svare (tilbage)
Svartahavið - Sortehavet
Svartbakur - Svartbag
Svarthálsa - Stor Præstekrave
svartideyði - den sorte død, pest
Svartstelkur - Sortklire
Svartterna - Sortterne
svartur - sort (farve)
svartviður - ibenholt
svávul - svovl
svávulpinnur - svovlstik, tændstik
svávulsýra - svovlsyre
sveiggja - tøve
Sveis - Schweiz, Svejts
sveitta - svede
sveitti - sved
sveiv - finne (på fisk)
svenskari - svenske, svensker
svenskt - svensk
sviði - svie, smerte
sviðjubúnaður - svedjebrug
svii - svenske, svensker
svíi - svensker
svika
- bedrage, snyde, svindle
svikaráð - anslag
svíkja
- bedrage, skuffe,
- snyde, svindle
svíkja hjúnafelaga - bedrage, skuffe
svíma - besvime
svimja - svømme
svimjihylur - svømmepøl, swimmingpool
svimjing - svømning
svín - gris, svin
svínatjógv - skinke
svínstjógv - skinke
svinta - forklæde
svongd - sult
svullapest - byldepest
svultur - sult
svølgja - sluge, svælge
svølla upp - erigere, svulme
svørð - sværd
svørðfiskur - sværdfisk
Svøríki - Sverige
svørja - sværge
svøvnloysi - søvnløs, søvnløshed
svøvnur - søvn
syfrisviður - cypres
Sýldur Drunnhvíti - Stor Stormsvale
sylindari - cylinder
sylofon - xylofon
sýna - angive, vise, vælge
sýnagoga - synagoge
sýnagogur - synagoge
synd - synd
synda - synde
syngja - synge
sýra - syre
syrgiligur
- mørk, ubehagelig, uvenlig
syrgja - sørge
Sýria - Syrien
sýruregn - syreregn
systir - søster, nonne
systkin - bror, søskende, søster
systkinabarn - fætter, kusine
systursonur
- nevø, søstersøn,
- brodersøn, brorsøn
sýta
- afslå, afvise, nægte
Sæland - Sjælland
sær er siður á landi
- man må hyle
med de ulve man er iblandt
sætti - sjette
sættingur - sjettedel
søga
- historie, fortælling, bekendt
- forhold, saga
søgn - form
søk - affære, anliggende, ting
søkja - søge
søla - salg
Sølu & Marknaðarleiðari - Salg & Marketing
sølibat - cølibat
sølubúð - butik
sølumiðstøð - indkøbscenter
søtur
- sød, flink, fortryllende,
- mild, nuttet, rar, venlig
T
tá - tå, finger, da, når
tablett - pille, tablet
tablett - pille, tablet
tað - den, det
hava tað
- fare; køre; gå
tað at seta úr gildi
- afbud; afskaffelse
tað haldi eg ikki
- det tror jeg ikke
tað ið eftir er
- rest
Tað Islamska Lýðveldið Afghanistan
- Den Islamiske Republik Afgh.
tað var so lítið
ingen årsag; det var så lidt; velbekomme
tað at seta úr gildi
- afskaffelse, afbud
tað haldi eg ikki
- det tror jeg ikke
tai - thailandsk
tailendskur - thailandsk
tak - tag
taka - opholde, erobre, tage
taka aftur
- aflyse; fjerne;
- afskaffe; sende afbud
taka av
- fradrage, tage bort
taka lívið av sær
- begå selvmord
taka sær av
- passe; garantere; forsikre;
- love; sikre; beskytte
taka frá
- konfiskere
taka ímóti
- acceptere, modtage,
- samtykke, gennemgå, samtykke
taka um - bevare, holde
takføri - kontakt
takhjálmur - kuppel
takk - tak
manga takk - mange tak
takk fyri - mange tak
Takk fyri at tú komst
- Tak fordi du kom (ental)
Takk fyri at tit komu
- Tak fordi I kom (flertal)
takka - takke
takkling - tackling, takling
takksamur - taknemmelig
tákn - gælle
taks - taks, takstræ
TAKS
- Tollur .... Skattavald
- told .... skattevæsen
- Færøernes Told og Skat
taksteinur - tagsten
tal - tal, antal
tala - tale, fortælle, snakke
talarastólur - tribune
tálg - talg
tálma - hindre
talorð - talord
talspeki - numerologi
talubrek - talefejl
talufrælsi - ytringsfrihed
talumálslatín - vulgærlatin
talv - skak
talva
- hylde, bed, brædt,
- tabel, liste, tavle
talvborð - skakbrædt
talvfólk - skakbrik
Talvolympiadan - Skakolymiade
Tangspógvi - Storspove
tanki - tanke
tannáringur - teenager
tannbust - tandbørste
tannhald - tandkød
tannhold - tandkød
tannkjøt - tandkød
tannlæknar - tandlæge
tannlækni - tandlæge
Tannont - Stor Skallesluger
Tansania - Tanzania
tápuligur - dum
tár - tåre
tari - alge
tarmalop - brok
tarmur - tarm
tarna - hindre, forhindre
tarvur
- okse, tyr, oksekød,
- behov, kastreret okse
Tarvurin - Tyren (stjernetegn)
Tasmania - Tasmanien
tátíð - fortid
táttur - kapitel
t.d. - f.eks., for eksempel
te - te, the
teg - Dem, dig
Eg elski teg
- Jeg elsker dig
teigar - felter
teigur - kolonne
Teiland - Thailand
teilendskur - thailandsk
teir - de (pronoun)
Teisti - Tejst (fugl)
Teivan
- Formosa, Taiwan,
- Republikken Kina
tekin - attest, bevis, tegn
tekja - tag
tekk - teak, teaktræ
tekktræ - teaktræ
tekna - tegne
tekna upp
- undertegne, underskrive
teknifilmur
- tegnefilm, animation
teknmál - tegnsprog
tekstur - tekstur
telda
- datamat, computer,
- regnemaskine, komputer
hetta er mín telda
- dette er min computer
teldubræv
- e-brev, e-mail
- elektronisk post
telduhvølp - regnemaskine
telduhvølpur - lommeregner
teldupostur
- e-brev, e-mail,
- e-post, elektronisk post
teldur - computer
telduspæl - computerspil
telefon - telefon
Telemark fylke - Telemarken
telja - tælle
telja saman - addere, lægge sammen
teljital - naturligt tal
temja - tæmme
teppi - tæppe, gulvtæppe
Terna - Havterne
terningur - terning
tesk - hvisken
teska - hviske
teskan - hvisken
tespiligur - passende
testamenti - testamente
Gamla Testamenti
- Det Gamle Testamente
Nýggja Testamenti
- Det Nye Testamente
tevja - lugte
tey - de
Tey Tíggju Boðini
- De Ti Bud
Teymont - Atlingand
tí - fordi, for, thi
tí at - fordi, for, thi
tíð - tid, sæson
tíðarrit - tidsskrift
tíðarstytting - rekreation
tíðarvend - epoke
tídd - frekvens, hyppighed
tíðføri - frekvens, hyppighed
tíðindablað
- avis, dagblad, tidsskrift
tíðindi - nyheder, tidende, avis
tíðindafólk - journalist, nyheder
tíðleiki - frekvens, hyppighed
tíðliga - tidligt, tidlig
tiggju - ti (10)
Tey Tíggju Boðini
- De Ti Bud
tíggjuáraskeið - dekade, årti
tíðindi úr Grønlandi
- nyheder fra Grønland
tign - værdighed
tignarlæti - værdighed
tigul - tegl
tík - tæve
tikari - tiger
til
- til, på, for, i, om,
- over, af, hos, med, ved
til at skilja - naturligvis
til dømis - for eksempel, f.eks.
til leigu - til leje
til lukku - til lykke
Til lukku við degnum
- Til lykke på dagen
Til lukku við føðingardegnum
- Til lykke med fødselsdagen
til reiðar - færdig
til sølu - til salg
til vinstru
- til venstre, på venstre hånd
tilbiðja - dyrke
tilburður - affære, anliggende, scene
tilfar - materiale, stof
tilhugsan - hypotese
tilja - bro, dæk
Tillukku vid fodingardegnum
- Tillykke med fødselsdagen
tiltak - operation
tilvildarligur - tilfældig, vilkårlig
tilvist - forekomst
timburmaður
- tømmermænd, tømrer
tími - time, tid
tin - tin
tín - din
tindasvín - pindsvin
tindur - spids, top, ende
ting
- parlament, kongres, ting,
- affære, anliggende
Tingakrossur - Budstikken
tingast - behandle
tinna - flint, ildsten
tískil - derefter, herefter
tistil - tidsel
tit - I, jer
títa - mejse
titan - titan, titanium
Títlingskongur - Fuglekonge
Títlingur - Engpiber
tíverri - desværre, uheldigvis
tjald - telt
tjaldur - tjald, hash
Tjaldur - Strandskade
Tjaldursgrælingur - Stenvender
tjóð - folk, nation
tjóðra - opholde
tjóðsangur - natioalsang
tjóðskaparreyp - chauvinisme
tjóðveldi - republik
Tjóðveldi
- Republikanerne (pol. parti)
tjóvur - tyv, tyveknægt
tjúgu - tyve (20)
tjúkk - dyb, dybt
tjúkki - læg
tjúkkur
- tyk, dyb, dybt,
- fed, fyldig, tæt
tjúkt - dyb, dybt
tjøra - tjære
tjørn - dam, sø, indsø
tog - tog, reb, tov
toga - trække
tok - tog
toka - tåge
tokstøð
- banegård,
- togstation, jernbanestation
tol - tålmod, tålmodighed
tól - apparat
tola - tåle
tólfall - instrumentalis
tolin - tålmodig
Tolin trívst, Treiskin vinnur
- Tålmodig trives, Stædig vinder
tolkur - tolk, oversætter
tólv - tolv (12)
tomat - tomat
tónalag - intonation
tóni - tone (musik)
Tónleikavirðisløn Norðurlandaráðsins
- Nordisk Råds Musikpris
tónleikur - musik
tónlist - musik, tonekunst
tonn - tand, tænder
tons - ton
Tonut Skarvsont
- Amerikansk Skarveand
Toppont
- Toppet Skallesluger
tora - torden
torførur - vanskelig, hård
torg - plads, sted, torv
torga - tåle
torn - torn, tårn
torna - tørre
Tornfalkur - Tårnfalk
tornur - torn
torpur - torp
tórsdagur - torsdag
Tórshavnar - Thorshavn
toskur - torsk (fisk)
Tórur - Thor
toruveður - storm, tordenvejr
torv - tørv
torva - stime
tosa - snakke, sludre, tale
Tosar tú enskt?
- Taler du engelsk?
toskur - torsk
tostadrykkur - drik
tosti - tørst
tóvhærdur - filthåret
toyggja
- smøre, sprede,
- trykke, trække op
toyklemma - tøjklemme
toymi - afdeling
tráa - kræve, længsel
tráða - fiskestang
tráður - tråd
tráðvaksin - trådformet
traktorur - traktor
Trani - Trane
transvestittur - transvestit
tranta - snabel-a
trantmús - spidsmus
tranuber - tranebær
trappa - trappe
trappusteinur - trappesten
treskja - slå
tretivu - tredive (30)
trettan - tretten (13)
trettandadagur - helligtrekongersdag
trettandi - trettende
treysti - mod, tapperhed
treyt - betingelse
- forudsætning, opgave
treytir - træer
tríati - tredive (30)
triði - tredie
triðja dagin á rað
- tredie dag i træk
tríbrigdaður - trimorf, trefarvet
trídeildur - tredelt
tríðingur - trediedel
tríeindin - treenighed(en)
trífringrutur - trefingret
tríhyrningur - trekant
tríklovin - tredelt
trilogi - trilogi
trilva - lugte
trinnir - tre
trístrentur - trekantet
trítentur - tretandet
Trivnaðarnevndin - Velfærdsudvalget
trolari - trawler
trompetur - trompet
tróna - trone
trossi - kabel
troyttur - træt
trúarjáttan - bekendelsesskrift
trúarsamfelag - kirke, trossamfund
trúgv - tro, religion, tillid
trúgva - tro
trúgvur - tro
trúligur - troværdig
trumma - tromme
trummur - tromme
trútna - svulme, erigere
trý - tre (3)
trygd - sikkerhed
trygdarbelti
- sikkerhedsbælte, sikkerhedssele
Trygdarráðið - Sikkerhedsrådet
trygdarskeið - sikkerhedskursus
trygging - forsikring
tryggja
- beskytte, forsikre,
- sikre, garantere, love
tryggur - pålidelig, sikker
trygil - pyt, pæl
trýogtjúgu - treogtyve (23)
Trýst HER - Tryk HER
trýss - tres, tresindstyve (60)
trýssinstjúgu - tresindstyve (60)
trýsta - støde, trykke, trække op
træ - træ, gevir, skov
trægeil - allé
trækol - trækul
trælkona - slavinde, træl
trællur - træl, slave
trælur - slave, træl
trøll - trold, nisse
trøllakambur - bregne
trøllakampur - bregne
Trøllont - Troldand
trøska - trøske
trøstur - drossel
Tskland - Tyskland
tú - du, De, en, man
Ert tú dani?
- Er du dansker?
Hvussu eitur tú?
- Hvad hedder du/De?
tubbak - tobak
tuberklar - tuberkulose
tuberklasjúka - tuberkulose
tufla - tøffel, træsko
tuhota - ruinere, ødelægge
tulipan - tulipan
tumla - blaffe, tomle
tummi - tomme
tummil - tommelfinger, tommeltot
tummilfingur
- tommelfinger, tommeltot
tún - gårdsplads
tundra - tundra
tundur - prop
tunesari - tuneser
tunesi - tuneser
tunesiskur - tunesisk
tunfiskur - tun, tunfisk
tunga - tunge
tungl - måne
tungumál - sprog, mål
tungur - tung, svær
tunguvaksin - tungeformet
tunna - beholder, tønde
tunnur - tynd, fin
turka - tørre, viske
Turkaland - Tyrkiet
turkiklæði - viskestykke
turkiskt - tyrkisk
turkur - tyrker, tørke
turriklæði - tørklæde
turrur - tør
turrur fiskur - tørfisk
Turtildúgva - Turteldue
túsna upp - svulme op, erigere
Túsund takk !
- Tusind tak !
túsundi - tusinde
túta - hyle
tváa - vaske
tváttarbjørn - vaskebjørn
tveir - to (2)
tveita - kaste
tvey - to (2)
tveyára - toårig
tveyogtjúgu - toogtyve (22)
tveytal - total (2-tal)
tvíbrigdaður - dimorf
tvíburarnir - tvillingerne
tvíburi - tvilling
tvíbýlis - særbo, tvebo
tvíflís - sandwich, amagermad
tvíkilja - katamaran
tvíklovin - kløvet
tvíkúputur - bikonveks
tvíkynd - biseksualitet
tvíkynjaður - hermafroditisk, tvekønnet
tvílívað - gravid
tvíljóð - diftong, tvelyd
tvíraðaður - toradet
tvísíðaður - tosidet
tvísterta - ørentvist
tvísúkkla - tandemcykel
Tvøroyri - Tværå (by på Suderø)
týða - betyde, oversætte
týðari - oversætter, tolk
týdningarmikil - vigtig, myndig
týðing - oversættelse
týdningur - betydning
týðuligur - klar, tydelig
Tygara Hátign
- Deres Majestæt
tyggigummi - tyggegummi
tyggja - tygge, gumle
tygum - De, du
Hvussu eita tygum?
- Hvad hedder De/du?
tykja - forekomme, se ud
tykkum - jer
tylft - dusin
týna
- aflyse, afskaffe,
- fjerne, sende afbud
tyngjandi - mørk
tyrilshattur - løvetand, mælkebøtte
tyrla
- helikopter
- røre med piskeris
- dreje rundt
bjarningartyrla - redningshelikopter
tyrlur - helikopter
týsdagur - tirsdag
týskari - tysker(e)
Týskland - Tyskland
Sambandslýðveldið Týskland
- Forbundsrepublikken Tyskland
týskt - tysk
týskur - tysk, tysker(e)
týsna upp - erigere, svulme
tyssi - bundt, knippe, top
tysta - tørste
tænari - tjener, knægt, husdyr
tær - de, Dem, dig
Tær Sjey Deyðssyndirnar
- De Syv Dødssynder
tärvellä - ruinere, ødelægge
tættur - tæt
tøð - gødning, møg
tøgn - stilhed, tavshed
tøkk - tak
tøl - tal
tøla - plyndre
tøma - tømme
tøppur - hane, prop, stik
tørva - behøve, kræve
tørvast - behøve
tørvur - behov
U
ugedagene:
mánadagur - mandag
týsdagur - tirsdag
mikudagur - onsdag
hósdagur - torsdag
fríggjadagur - fredag
leygardagur - lørdag
sunnudagur - søndag
ugga - trøste, komfort
uggi - trøst
ugla- ugle
Uglubóndi / Mosehornugle
ugli - ugle
uglur - ugle-ordenen
úla - ugle
ulka - ulk
ull - uld
ulster - ulster
úlvatík - hunulv, ulvinde
úlvsur - drøbel
úlvur - ulv, ulve
um
- af, for, hvis, i, om,
- over, på, til, ved, vid
um leið - omtrent
umleið - omkring, cirka
um okkum - om os (about us)
umaftur - igen
umbera - tilgive, undskylde
umboð - delegeret, ejendomsmægler
frítt vald umboð
- frit valgte repræsentanter
umboða - beskrive, lege, spille
umboðsmaður
- agent, ombudsmand, politibetjent
umfarssjúka - epidemi
umfatandi - omfattende, fyldestgørende
umframt - bortset fra
umhugsin - opmærksom
umhvørvi - miljø, midte
umkyndur - transseksuel
uml. - ca.
umleið - cirka, omtrent
umráðandi - vigtig
umrøða - tale
umsókn - ansøgning
umsóknarfreistin - ansøgningsfrist
umseta - oversætte
umsetari - oversætter, tolk
umsetingarlán - oversættelseslån
umsíðir - omsider, endelig
umskering - omskæring
umstríddur - omstridt, kontroversiel
undan - før
sleppa undan - løslade
undantak - undtagelse
undantaksstøða - undtagelsestilstand
undantaksstøðu - undtagelsestilstand
undarligur - underlig
undibikar - underbæger
undir - under
díkja undir - øse, strø
fara undir í vatni
- dykke, flyde, synke
leggja undir - forråde, anklage
skriva undir - skrive under
skunda undir - trykke
undir liðini á
- for, hos, i, med,
- om, over, på, til
undirbuksur - underbukser, shorts
undirgrind - chassis, understel
undirhald - underholdning
undirheimur - underverden
undirhúð - hypodermis
undirklæði - undertøj
undirskrift - underskrift
undirskrivað - underskrevet
undirslag - underart
undirstell - chassis, understel
undirvísa - undervise, lære
undirvísing - undervisning
undirvørr - underlæbe
undran - undren, forbavselse
undur - mirakel, vidunder
ungari - ungarer
Ungarn - Ungarn
ungur - ung
ungverji - ungarer
ungverskt - ungarsk
universitet - universitet
unnusta - kæreste
upp - opad
ala upp - opdrage
finna upp - opfinde
upp á vegin - gravid, højgravid
upp eftir - i, op
uppbendur - opstigende
uppfinning - opfindelse
upphavsrættur - ophavsret
upphiting - opvarmning
upphædd - beløb, sum
upplýsing
- information, bekendtgørelse
upplýsingar - oplysninger
upplýsingartíðin -oplysningstiden
uppreistur - mytteri, opstand
uppruna - oprindelig
upprunafrøði - etymologi
upprunaligur - oprindelig, primær
uppruni - oprindelse
uppskot - plan, projekt, landkort
uppslag - opslag
uppvaskimaskina - opvaskemaskine
ur - ur, armbåndsur
uran - uran
urð - ur
urga - orgel
úrslit
- følge, udfald,
- resultat, succes
ursmiður - urmager
urt - græs, halm, urt
urtagarður - have, urtegård
ússaligur - gammel
útbreiddur - udbredt
útbreiðsla - udbredelse, forekomst
útbrot - udbrud
útbúgving - uddannelse
Øll hava rætt til útbúgving.
- Alle har ret til uddannelse
útdeyður - uddød
útfaringarbann - udgangsforbud
útgáva - udgave, oplag, edition
útigongubann - udgangsforbud
útiloka - udelukke
útkoma - levebrød
útlegd - eksil
útlendskur - udenlandsk, udlænding
útnyrðingur - nordvest
útreiðsla - udgift, udgang
útsjónd - habitus, udseende
útsett - udsat, forsinket
útslitin - udslidt, udbrændt(hed)
útstaddur - udbredt
útsynningur - sydvest
uttan - uden, undtagen
uttan nakað honk - straks
uttanríkismálaráðharrin
- udenrigsministeren
uttanáskrift - adresse
uttanat - udenad
Uttanlandsnevndin
- Udlandsudvalget
Uttanríkismálaráðið
- Landsstyremand (minister)
for udenrigssager
uttanveltaður - neutral, upartisk
útvarp - radio, radiofoni
útvarpstól - radio
útvarpsstøð - radiostation
útvega - købe, fortjene, vinde
útvøkstur - proces, udvækst
V
vað - vadested
Vákasmyril - Lærkefalk
vaksa - vokse
val - valg
Valmási - Gråmåge
vánalig - dårlig, utilstrækkelig
vánaligur
- ringe, dårlig, skrøbelig
í vánaligum hýri
- i dårligt humør
vápnahvíldin - våbenhvile(n)
vánaligt úrslit
- dårligt resultat
vápnatrygdarskeið
- våbensikkerhedskursus
varmur - varm
vápn - våben
vár - forår, vår
varðveita - bevare
eg vil varðveita
minnið um mannin
- jeg vil bevare
mindet om manden
nógvir lutir eru
varðveittir frá fornøld
- der er bevaret
mange genstande fra oldtiden
veðrið - vejret
veggur - væg, mur
Veiðifalkur - Jagtfalk
verður - bliver
verk - værk, arbejde
veruleiki - virkelighed
í veruleikanum - i virkeligheden
veruligaad
- i virkeligheden, faktisk
er tað veruliga so galið?
- er det virkelig så slemt?
vestur - vest
vestureftir - mod vest
vetur - vinter
veður - vejr
við - med
Ger film við fartelefon
- Laver film med mobiltelefon
viðvikjandi
- vedrørerende, angående
vík - vig
vikuskifti - weekend
vikuskiftishald - weekendabonnement
vilja - ville
Villdunna - Gråand
vindur - vind
Vinnunevndin - Erhvervsudvalget
vindviðurskiftini
- vindskift
- skift af vindretning(er)
vinnu - handel, industri
vinnuliv - erhvervsliv, næringsliv
Vinnu- og Uttanríkismálaráðið
- Landsstyremand (minister)
for Handel, Industri
& Udenrigssager
vinstru - venstre
vinur - ven
Vípa - Vibe
virkishald - virksomhedsabonnement
vit - vi (os)
Vit síggjast í morgin
- Vi ses i morgen
vita - vide
Vit vita ikki
- Vi ved (det) ikke
vitja - besøge
vælgagnist - velkommen
vælgagnist - velbekomme
vælkomin - velkommen
Y
ýla - bebrejde, true
ylliniviður - hyld, hyldetræ
ymiskur - forskellig
ynda - stryge
yndisligur - flink, rar, køn
ynski - ønske
ynskja - håbe, ønske
ynskja tillukku - gratulere, lykønske
yrki - afdeling, fag, bondegård, gård
yrking - digt
yrkjari - digter
ýting - pejling
ytrabikar - underbæger
ytstur - ekstrem
yvir um - over, tværs
yvirbragd - syn, luft
yvirflati - overflade
Yvirfriðingarnevndin
- Overfredningsnævnet
yvirgangsfólk - terrorisme
yvirlit - tidsskrift, tabel, liste
Æ
æble - æble
Æða - Edderfugl
æðr - vene
Æðublikur - Edderfugl
æðudún - edderdun, ederdun
æðuhvalur - spækhugger
Æðukongur - Kongeedderfugl
ælabogasíl - regnbueørred
ælabogi - regnbue
ær - moderfår
æra - ære
ærast - trives
ærgi - sæter
ærligur - ærlig
ætl - estimat
ætla
- bestemme, forudse, forudsige
ætlan
- agt, hensigt, plan,
- mening, antagelse, skøn
eftir ætlan - efter planenm, planmæssig;
ætlandi - sandsynligvis
ætli - hensigt, intention
Eg ætli at gera mí besta.
- Jeg vil gøre mit bedste.
ætt
- æt, familie, art,
- retning, slags, slægt
ætta seg - orientere (sig)
ættarbólkur - stamme
ættargrein - stamme
ættarland - fædreland
ættarlið - generation, slægtsled
ættarliður - generation, slægtled
ættarnavn
- efternavn, familienavn, slægsnavn
ættfaðirligur - patriarkalsk
ævi - evighed
ævinleiki - evighed
ævintýr
- eventyr, oplevelse,
- fabel, historie
ævisøga - biografi
Ø
øða - hestemusling
ødla - firben, øgle
øðrumegin við
- for, hos, i, med,
- om, over, på, til
øðrvísi - anderledes, forskellig, ulig
øka - rutschebane
øki - region
økil - ankel, kno
økisbundin - region
økisnavn - domæne (internet)
økja - smøre, sprede, vokse
øks - økse
øksl - skulder
økul - ankel, kno
øld - århundred(e)
ølkíkur - ølmave, ølvom
ølklubbi - bar
øll - alle
ølstova - bar
ølur - el
ørindasveinu - bud
ørindisfótur - versefod, - fødder
ørkymla - svinge, forvirre
ørkymlaður - forvirret
ørur - gal, sindssyg, skør, vanvittig
ørn - ørn
ørv - pil
ørvahúsi - koggger, pilekogger
ørvur - pil
øsa - oprøre, svinge, forvirre, plage
Øshvít Gás - Canadagås
øska - aske
øskudagur - askeonsdag
Øskufía - Askepot
øsp - asp, poppel
Øssvartur Lómur - Sortstrubet Lom
øvund - misundelse, skinsyge
øvundsjúka - misundelse
øvundsjúkur - misundelig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Færøerne kommer ikke ud af systemet sådan lige med det samme, hvis man har været der (og det har CykelKurt). Læs f.eks. om Den Hvide Ravn eller rejsen til Færøerne.
FærøskFugle Index
Dimmalætting - Færøernes største avis
KVF - Kringvarp Forøya (public service TV kanal)
Faroese language, Lesson 1
Faroese language, Lesson 2
Faroese, Intro
Ord på færøsk af oldnordisk oprindelse